Parallel Verses

An Understandable Version

He spoke about these things in all of his letters, which contain some parts that are difficult to understand. [Because of this], ignorant and unstable people twist [his writings], just as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.

New American Standard Bible

as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.

King James Version

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

Holman Bible

He speaks about these things in all his letters in which there are some matters that are hard to understand. The untaught and unstable twist them to their own destruction, as they also do with the rest of the Scriptures.

International Standard Version

He speaks about this subject in all his letters. Some things in them are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, leading to their own destruction, as they do the rest of the Scriptures.

A Conservative Version

as also in all his letters, speaking in them about these things, in which are some things hard to understand, which the ignorant and unstable twist, as also the other scriptures, to their own destruction.

American Standard Version

as also in all his epistles, speaking in them of these things; wherein are some things hard to be understood, which the ignorant and unstedfast wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

Amplified

speaking about these things as he does in all of his letters. In which there are some things that are difficult to understand, which the untaught and unstable [who have fallen into error] twist and misinterpret, just as they do the rest of the Scriptures, to their own destruction.

Anderson New Testament

as also in all his letters, speaking in them of these things, in which are some things hard to be understood, which the unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.

Bible in Basic English

And as he said in all his letters, which had to do with these things; in which are some hard sayings, so that, like the rest of the holy Writings, they are twisted by those who are uncertain and without knowledge, to the destruction of their souls.

Common New Testament

He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction.

Daniel Mace New Testament

as it were in all his epistles, where he takes notice of these things: in which there are some passages that are difficult to understand, which the illiterate, and unstable wrest, as they do the rest of the scriptures, to their own ruin.

Darby Translation

as also in all his epistles, speaking in them of these things; among which some things are hard to be understood, which the untaught and ill-established wrest, as also the other scriptures, to their own destruction.

Emphatic Diaglott Bible

As, indeed, in all his epistles, speaking in them concerning these things: in which there are some things hard to be understood, which the untaught and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.

Godbey New Testament

as also in all his epistles, speaking in the same concerning these things; in which there are some things hard to understand, which the unlearned and unestablished wrest, as they also do the other scriptures, to their own destruction.

Goodspeed New Testament

speaking of it as he does in all his letters. There are some things in them hard to understand, which ignorant, unsteadfast people twist to their own ruin, just as they do the rest of the Scriptures.

John Wesley New Testament

As also in all his epistles, speaking therein of these things, in which are some things hard to be understood, which the unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.

Julia Smith Translation

As also in all the epistles, speaking in them of these things; in which are some things difficult to understand, which the unlearned and unstable pervert, as also the rest of the writings, to their own perdition.

King James 2000

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable twist, as they do also the other scriptures, unto their own destruction.

Lexham Expanded Bible

as [he does] also in all his letters, speaking in them about these [things], in which there are some [things] hard to understand, which the ignorant and unstable distort to their own destruction, as [they] also [do] the rest of the scriptures.

Modern King James verseion

as also in all his letters, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which the unlearned and unstable pervert, as also they do the rest of the Scriptures, to their own destruction).

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

yea, almost in every epistle, speaking of such things: among which are many things hard to be understood: which they that are unlearned and unstable pervert, as they do other scriptures, unto their own destruction.

Moffatt New Testament

speaking of this as he has done in all his letters ??letters containing some knotty points, which ignorant and unsteady souls twist (as they do the rest of the scriptures) to their own destruction.

Montgomery New Testament

It is the same in all his letters when he speaks of these things. There are indeed some things in his letters hard to understand, which the ignorant and the shifty wrest, as also they do the other Scriptures, to their own destruction.

NET Bible

speaking of these things in all his letters. Some things in these letters are hard to understand, things the ignorant and unstable twist to their own destruction, as they also do to the rest of the scriptures.

New Heart English Bible

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.

Noyes New Testament

as also in all his letters, speaking in them of these things; in which things are some that are hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as also the other Scriptures, to their own destruction.

Sawyer New Testament

as also in all his epistles speaking of these things, in which are some things hard to be understood, which the unlearned and unstable wrest as they also do the other Scriptures to their destruction.

The Emphasized Bible

As also, in all letters, speaking in them concerning these things, - in which letters are some things, hard to be understood, which, the uninstructed and unstable, wrest, - as also the other scriptures, - unto their own destruction.

Thomas Haweis New Testament

as also in all his epistles, speaking in them of these things, of which some are difficult to be understood, which the uninstructed and the unstable torture, as indeed they do the rest of the scriptures unto their own destruction.

Twentieth Century New Testament

It is the same in all his letters, when he speaks in them about these subjects. There are some things in them difficult to understand, which untaught and weak people distort, just as they do all other writings, to their own Ruin.

Webster

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.

Weymouth New Testament

That is what he says in all his letters, when speaking in them of these things. In those letters there are some statements hard to understand, which ill-taught and unprincipled people pervert, just as they do the rest of the Scriptures, to their own ruin.

Williams New Testament

speaking of it as he does in all his letters. In them are some things hard to understand, which the ignorant and unsteady twist to their ruin, as they do the rest of the Scriptures.

World English Bible

as also in all of his letters, speaking in them of these things. In those, there are some things that are hard to understand, which the ignorant and unsettled twist, as they also do to the other Scriptures, to their own destruction.

Worrell New Testament

as also in all his letters, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which the ignorant and unstable wrest, as they do also the other Scriptures, to their own destruction.

Worsley New Testament

as also in all his epistles, speaking in them of these things: in which are some things hard to be understood, which the illiterate and unstable wrest, as they do also the other scriptures, to their own destruction.

Youngs Literal Translation

as also in all the epistles, speaking in them concerning these things, among which things are certain hard to be understood, which the untaught and unstable do wrest, as also the other Writings, unto their own destruction.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
As
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἐπιστολή 
Epistole 
Usage: 24

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235


Usage: 0

of
περί 
Peri 
Usage: 254

τούτων 
Touton 
Usage: 43

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980
Usage: 980

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

δυσνόητος 
Dusnoetos 
Usage: 1

ἀμαθής 
amathes 
Usage: 1

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀστήρικτος 
Asteriktos 
Usage: 2

στρεβλόω 
Strebloo 
Usage: 1

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

they do also

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the other
λοιποί 
Loipoy 
Usage: 33

γραφή 
Graphe 
Usage: 37

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

own
ἴδιος 
Idios 
Usage: 96

Devotionals

Devotionals containing 2 Peter 3:16

Images 2 Peter 3:16

Prayers for 2 Peter 3:16

Context Readings

Final Exhortations And Conclusion

15 And consider [that] the patience of the Lord means [further opportunities for] salvation, [just] as our dearly loved brother Paul also wrote to you, using the wisdom given to him by God. 16 He spoke about these things in all of his letters, which contain some parts that are difficult to understand. [Because of this], ignorant and unstable people twist [his writings], just as they also do to the other Scriptures, to their own destruction. 17 Therefore, dearly loved ones, since you know about these things ahead of time, be on your guard so that you are not led astray by the error of lawless people, and [thus] fall from your own stability [i.e., your safe or secure position in Christ].


Cross References

Hebrews 5:11

[Now] we have many things to say about Melchizedek, but because of your slowness to grasp things, they are hard to explain.

2 Peter 2:14

Their eyes are filled with sexual lust, and they are never satisfied when it comes to sinning. They entice unstable people and have hearts trained to be greedy [i.e., they continually desire the possessions of others]. [In this condition] they are under God's curse.

Matthew 15:6

this person does not honor his father [or mother]. You have made God's message useless by [thus enforcing] your traditions.

Matthew 15:3

And He answered them, "Why do you also violate the commandments of God by [following] your traditions?

Matthew 22:29

But Jesus answered them, "You are mistaken [in your reasoning], not knowing [what] the Scriptures [teach] or [how much] power God has.

Romans 8:1-39

Therefore, none of those who are in [fellowship with] Christ Jesus will be condemned.

1 Corinthians 15:1-58

Now, brothers, I want to remind you of the good news which I preached to you. You received it; you are standing firm in it;

Philippians 3:19

Their [ultimate] end is [spiritual] destruction; their god is their appetite; they boast of what they ought to be ashamed of, and they [constantly] think about worldly things.

1 Thessalonians 4:1-5

Finally then, brothers, we request and urge you, in [the fellowship of] the Lord, that you should live [dedicated lives] and please God. Just as you people received direction from us [on doing this], see that you [continue to] do it more and more.

2 Timothy 3:5-7

[These people] maintain an appearance of being godly, but they have denied its power; [you should] turn away from such people.

James 1:8

because he is double-minded and undecided in all that he does [i.e., he cannot make up his mind and follow through about anything].

1 Peter 1:1

[This is being written by] Jesus' apostle Peter, to God's people who are scattered throughout the countries of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia. [Note: These places are located in present-day Turkey].

1 Peter 2:8

[And it also says, Isa. 8:14, that He would be], "A stone that people would stumble over and a rock over which they would trip and fall." The way they stumble is by disobeying the Gospel message. They were destined [though not forced] to do this.

2 Peter 2:1

But just as there were false prophets among the people before, there will also be false teachers among you [Christians]. They will privately teach harmful doctrines that destroy people [spiritually], by even denying [that Jesus is] the Master, [and thereby] destroying themselves quickly.

Jude 1:4

For certain men have secretly infiltrated [your ranks]; they are men who had been written about long ago that they should be judged [and condemned] for perverting the unearned favor of our God into [a license for] living unrestrained, indecent lives, and who deny [the identity and work of] our only Master and Lord, Jesus Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain