Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, [as well] as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword.

New American Standard Bible

They mourned and wept and fasted until evening for Saul and his son Jonathan and for the people of the Lord and the house of Israel, because they had fallen by the sword.

King James Version

And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Holman Bible

They mourned, wept, and fasted until the evening for those who died by the sword—for Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel.

International Standard Version

They mourned and wept, and then decided to fast until dusk for Saul, for his son Jonathan, for the army of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen in battle.

A Conservative Version

And they mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of LORD, and for the house of Israel, because they were fallen by the sword.

American Standard Version

and they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Amplified

They mourned and wept and fasted until evening for Saul and Jonathan his son, and for the Lord’s people and the house of Israel, because they had fallen by the sword [in battle].

Bible in Basic English

And till evening they gave themselves to sorrow and weeping, and took no food, weeping for Saul and for Jonathan, his son, and for the people of the Lord and for the men of Israel; because they had come to their end by the sword.

Darby Translation

And they mourned, and wept, and fasted until even for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Julia Smith Translation

And they will mourn and weep, and fast, even till the evening, for Saul and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah and for the house of Israel, because they fell by the sword.

King James 2000

And they mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Modern King James verseion

And they mourned and wept and fasted until evening, for Saul, and for his son Jonathan, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they mourned, wept and fasted until evening - for Saul, and Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they were overthrown with the sword.

NET Bible

They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord's people, and the house of Israel had fallen by the sword.

New Heart English Bible

They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

The Emphasized Bible

And they lamented aloud, and wept, and fasted until the evening, - for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.

Webster

And they mourned and wept, and fasted until evening, for Saul and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they had fallen by the sword.

World English Bible

They mourned, and wept, and fasted until evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Yahweh, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.

Youngs Literal Translation

and they mourn, and weep, and fast till the evening, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of Jehovah, and for the house of Israel, because they have fallen by the sword.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ספד 
Caphad 
Usage: 30

and wept
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

and fasted
צוּם 
Tsuwm 
fast, at all
Usage: 21

שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

יהונתן 
Y@hownathan 
Usage: 111

and for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

of the Lord

Usage: 0

and for the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

References

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

The Report Of Saul's Death By The Amalekite

11 David grabbed [at] his clothes and tore them, [as did] all of the men who [were] with him. 12 Then they mourned and wept and fasted over Saul and Jonathan his son until the evening, [as well] as over the people of Yahweh and over the house of Israel because they had fallen by the sword. 13 Then David said to the young man who [was] reporting to him, "Where [are] you from?" And he said, "I [am] the son of an alien man. I [am] an Amalekite."


Cross References

2 Samuel 3:35

Then all the people came to give David food. Still on that day, David swore, "{May God punish me} if I taste food or anything before the sun goes down."

Psalm 35:13-14

But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth. I weakened my soul with fasting, and my prayer {returned to me unanswered}.

Proverbs 24:17

While your enemies are falling, do not rejoice; when he trips himself, may your heart not be glad

Jeremiah 9:1

{Oh that my head were waters}, and my eyes a fountain of tears, so that I might weep day and night, [for] the slain of the daughter of my people.

Amos 6:6

[Alas for those] who drink from sprinkling bowls of wine and anoint themselves with the best of olive oils and are not grieved over the ruin of Joseph.

Matthew 5:44

But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you,

2 Corinthians 11:29

Who is weak, and [I am] not weak? Who is caused to sin, and I do not burn [with indignation]?

1 Peter 3:8

And finally, all [of you be] harmonious, sympathetic, showing mutual affection, compassionate, humble,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain