Parallel Verses
International Standard Version
When her mourning period was completed, David sent for her, brought her to his palace, and she became his wife. Later on, she bore him a son.
New American Standard Bible
When the time of mourning was over, David sent and
King James Version
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
Holman Bible
When the time of mourning ended, David had her brought to his house. She became his wife and bore him a son. However, the Lord considered what David had done to be evil.
A Conservative Version
And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased LORD.
American Standard Version
And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased Jehovah.
Amplified
And when the time of mourning was past, David sent word and had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done [with Bathsheba] was evil in the sight of the Lord.
Bible in Basic English
And when the days of weeping were past, David sent for her, and took her into his house, and she became his wife and gave him a son. But the Lord was not pleased with the thing David had done.
Darby Translation
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of Jehovah.
Julia Smith Translation
And the mourning will pass over, and David will send and take her to his house, and she will be to him for wife, and bear to him a son. And the word which David did will be evil in the eyes of Jehovah.
King James 2000
And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
Lexham Expanded Bible
When the mourning [was] over, David sent and brought her to his household, and she became his wife and bore him a son. But the thing which David had done [was] evil in the eyes of Yahweh.
Modern King James verseion
And when her mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done was evil in the eyes of Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and she was his wife and bare him a son. But the deed that David had committed displeased the LORD.
NET Bible
When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord.
New Heart English Bible
When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
The Emphasized Bible
And, when the time of mourning had passed, David sent and received her into his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing which David had done was wicked in the eyes of Yahweh.
Webster
And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
World English Bible
When the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bore him a son. But the thing that David had done displeased Yahweh.
Youngs Literal Translation
and the mourning passeth by, and David sendeth and gathereth her unto his house, and she is to him for a wife, and beareth to him a son; and the thing which David hath done is evil in the eyes of Jehovah.
Themes
David » King of israel » Takes bath-sheba to be his wife
Error » Known to God » Hateful to God
Lasciviousness » Instances of » David
Sin » Harvest of » Hateful to God
Transgression » Known to God » Hateful to God
Uriah (urias) » One of david's mighty men » David marries the widow of
Women » Instances of » Bath-sheba, in her adultery, in becoming the wife of her husband's murderer
Interlinear
Shalach
Bayith
Yalad
References
Morish
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 11:27
Verse Info
Context Readings
David Commits Adultery With Bathsheba
26 When Uriah's wife heard about the death of her husband Uriah, she went into mourning for the head of her household. 27 When her mourning period was completed, David sent for her, brought her to his palace, and she became his wife. Later on, she bore him a son.
Cross References
2 Samuel 12:9
""Why did you despise what the LORD has promised by doing what is detestable in his sight? ""You struck down Uriah the Hittite with a battle sword. ""You took his wife to be your own. ""You killed him with the sword of the Ammonite army.
Psalm 51:4-5
Against you, you only, have I sinned, and done what was evil in your sight. As a result, you are just in your pronouncement and clear in your judgment.
Genesis 38:10
The LORD considered what Onan was doing to be evil, so he put him to death, too.
Deuteronomy 22:29
then the man who raped her must give 50 shekels of silver to the girl's father. Furthermore, he must marry her. Because he had violated her, he is to not divorce her as long as he lives.
2 Samuel 3:2-5
During this time, sons were born to David while he was living in Hebron. His firstborn was Amnon by Ahinoam from Jezreel,
2 Samuel 5:13-16
But after arriving in Jerusalem after leaving Hebron, David took more wives and mistresses, and more sons and daughters were born to David.
1 Chronicles 21:7
God considered this behavior to be evil, so he attacked Israel.
Psalm 5:6
You will destroy those who speak lies. The LORD abhors the person of bloodshed and deceit.
Hebrews 13:4
Let marriage be kept honorable in every way, and the marriage bed undefiled. For God will judge those who commit sexual sins, especially those who commit adultery.