Parallel Verses

NET Bible

Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die."

New American Standard Bible

However, because by this deed you have given occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born to you shall surely die.”

King James Version

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Holman Bible

However, because you treated the Lord with such contempt in this matter, the son born to you will die.”

International Standard Version

Nathan responded to David, "There's one other thing: the LORD has forgiven your sin. You won't die. Nevertheless, because you have despised the LORD's enemies with utter contempt, the son born to you will most certainly die."

A Conservative Version

However, because by this deed thou have given great occasion to the enemies of LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.

American Standard Version

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Amplified

Nevertheless, because by this deed you have given [a great] opportunity to the enemies of the Lord to blaspheme [Him], the son that is born to you shall certainly die.”

Bible in Basic English

But still, because you have had no respect for the Lord, death will certainly overtake the child who has newly come to birth.

Darby Translation

Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, even the child that is born to thee shall certainly die.

Julia Smith Translation

Only that despising, thou didst cause the enemies of Jehovah to despise by this thing, also the son born to thee, dying, shall die.

King James 2000

However, because by this deed you have given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto you shall surely die.

Lexham Expanded Bible

But because you have {utterly scorned} Yahweh in this matter, the son born for you {will certainly die}."

Modern King James verseion

Only, because by this deed you have given great occasion to the enemies of Jehovah to blaspheme, this child born to you shall surely die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Howbeit, because in doing this deed thou hast given the enemies of the LORD a cause to rail, the child that is born thee shall die surely."

New Heart English Bible

However, because by this deed you have given great occasion to the LORD's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die."

The Emphasized Bible

Nevertheless, because thou hast greatly blasphemed Yahweh, by this thing, the very son that is born to thee, shall, die.

Webster

But, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born to thee shall surely die.

World English Bible

However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die."

Youngs Literal Translation

only, because thou hast caused the enemies of Jehovah greatly to despise by this thing, also the son who is born to thee doth surely die.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אפס 
'ephec 
ends, no, none, not, nothing, without, else, beside, but, cause, howbeit, .
Usage: 43

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

thou hast given
נאץ 
Na'ats 
Usage: 25

to the enemies
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

of the Lord

Usage: 0

ילּוד 
Yillowd 
Usage: 5

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

David Repents, But The Child Dies

13 Then David exclaimed to Nathan, "I have sinned against the Lord!" Nathan replied to David, "Yes, and the Lord has forgiven your sin. You are not going to die. 14 Nonetheless, because you have treated the Lord with such contempt in this matter, the son who has been born to you will certainly die." 15 Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah's wife had borne to David, and the child became very ill.

Cross References

Isaiah 52:5

And now, what do we have here?" says the Lord. "Indeed my people have been carried away for nothing, those who rule over them taunt," says the Lord, "and my name is constantly slandered all day long.

Romans 2:24

For just as it is written, "the name of God is being blasphemed among the Gentiles because of you."

Nehemiah 5:9

Then I said, "The thing that you are doing is wrong! Should you not conduct yourselves in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?

Psalm 74:10

How long, O God, will the adversary hurl insults? Will the enemy blaspheme your name forever?

Psalm 89:31-33

if they break my rules and do not keep my commandments,

Psalm 94:12

How blessed is the one whom you instruct, O Lord, the one whom you teach from your law,

Proverbs 3:11-12

My child, do not despise discipline from the Lord, and do not loathe his rebuke.

Ezekiel 36:20-23

But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, 'These are the people of the Lord, yet they have departed from his land.'

Amos 3:2

"I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins."

Matthew 18:7

Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.

1 Corinthians 11:32

But when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.

Hebrews 12:6

"For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts."

Revelation 3:19

All those I love, I rebuke and discipline. So be earnest and repent!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain