Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Now there [was] a long-sleeved robe on her, for so they clothed the daughters of the king who [were] virgins, in robes. His servant put her outside, and he bolted the door behind her.

New American Standard Bible

Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her.

King James Version

And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Holman Bible

Amnon’s servant threw her out and bolted the door behind her. Now Tamar was wearing a long-sleeved garment, because this is what the king’s virgin daughters wore.

International Standard Version

Now she was clothed in a long sleeved, multi-colored ornamental tunic, commonly worn by the king's virgin daughters. When Amnon's servant threw her out and locked the door after her,

A Conservative Version

And she had a garment of various colors upon her, for with such robes were the king's daughters who were virgins appareled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

American Standard Version

And she had a garment of divers colors upon her; for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Amplified

Now [Tamar] was wearing a long robe with sleeves and of various colors, for in such robes were the king's virgin daughters clad of old. Then Amnon's servant brought her out and bolted the door after her.

Bible in Basic English

Now she had on a long robe, such as in past times the king's virgin daughters were dressed in. Then the servant put her out, locking the door after her.

Darby Translation

Now she had a vest of many colours upon her; for so were the king's daughters that were virgins apparelled. And his attendant brought her out, and bolted the door after her.

Jubilee 2000 Bible

And she had a garment of different colours upon her, for with such robes were the king's daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out and bolted the door after her.

Julia Smith Translation

And upon her a tunic reaching to the soles of the feet; for thus will the king's daughters, the virgins, be clothed with upper garments. And his attendant will bring her forth without, and he fastened the door after

King James 2000

And she had a garment of many colors upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Modern King James verseion

And she had a robe of many colors upon her, for the king's virgin daughters were clothed with such robes. And his servant brought her out and bolted the door after her.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And she had a kirtle of divers colors upon her: for with such were the king's daughters that were virgins appareled; made strait unto them. Then his servant brought her out at the doors and locked the doors after her.

NET Bible

(Now she was wearing a long robe, for this is what the king's virgin daughters used to wear.) So Amnon's attendant removed her and bolted the door behind her.

New Heart English Bible

She had a garment of various colors on her; for with such robes were the king's daughters who were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

The Emphasized Bible

Now she had upon her a long tunic, for, so, used king's daughters to apparel themselves, when they were virgins, in robes. And his attendant took her forth, outside, and bolted the door, after her.

Webster

And she had a garment of divers colors upon her: for with such robes were the king's daughters that were virgins appareled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

World English Bible

She had a garment of various colors on her; for with such robes were the king's daughters who were virgins dressed. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.

Youngs Literal Translation

-- and upon her is a long coat, for such upper robes do daughters of the king who are virgins put on, -- and his servant taketh her out without, and hath bolted the door after her.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּתּנת כּתנת 
K@thoneth 
Usage: 29

פּס 
Pac 
Usage: 5

מעיל 
M@`iyl 
Usage: 28

were the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

בּתוּלה 
B@thuwlah 
Usage: 50

לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

and bolted
נעל 
Na`al 
Usage: 8

the door
דּלת 
Deleth 
Usage: 88

אחר 
'achar 
Usage: 488

References

Context Readings

Amnon Assaults His Sister Tamar

17 Then he called his young man who [was] serving him and said, "Please send this woman from me to the outside, and bolt the door behind her!" 18 Now there [was] a long-sleeved robe on her, for so they clothed the daughters of the king who [were] virgins, in robes. His servant put her outside, and he bolted the door behind her. 19 Tamar put ashes on her head, and she tore the long-sleeved robe which [was] on her. She put her hand on her head, and {she went away, crying out as she went}.


Cross References

Genesis 37:3

Now Israel loved Joseph more than all his sons, for he [was] a son of his old age. And he made a robe with long sleeves for him.

Judges 5:30

'Are they not finding and dividing the plunder? {A bedmate or two bedmates for every man}; colorful garments for Sisera, plunder of colorful garments, beautifully finished colorful garments, on the neck of the plunderer?'

Genesis 37:23

And it happened [that] as Joseph came to his brothers they stripped Joseph of his robe, the robe with long sleeves, that [was] upon him.

Genesis 37:32

Then they sent the robe with long sleeves and they brought [it] to their father and said, "We found this; please examine [it]. [Is] it the robe of your son or not?"

Psalm 45:13-14

The king's daughter is all glorious within; her garment [is] of gold embroidered cloth.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain