Parallel Verses

New American Standard Bible

Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day.”

King James Version

It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

Holman Bible

Perhaps the Lord will see my affliction and restore goodness to me instead of Shimei’s curses today.”

International Standard Version

Perhaps the LORD will take note of my troubles and return good to me instead of curses today!"

A Conservative Version

It may be that LORD will look on the wrong done to me, and that LORD will reward me good for [his] cursing of me this day.

American Standard Version

It may be that Jehovah will look on the wrong done unto me, and that Jehovah will requite me good for his cursing of me this day.

Amplified

Perhaps the Lord will look on the wrong done to me [by Shimei, if he is acting on his own]; and [in that case perhaps] the Lord will this day return good to me in place of his cursing.”

Bible in Basic English

It may be that the Lord will take note of my wrongs, and give me back good in answer to his cursing of me today.

Darby Translation

It may be that Jehovah will look on mine affliction, and that Jehovah will requite me good for my being cursed this day.

Julia Smith Translation

Perhaps Jehovah will look upon my wrong, and Jehovah turn back to me good for his cursing this day.

King James 2000

It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will repay me good for his cursing this day.

Lexham Expanded Bible

Perhaps Yahweh will look {in my eye} and repay good for me in place of his curse this day.

Modern King James verseion

It may be that Jehovah will look on my affliction, and that Jehovah will repay me with good for his cursing this day.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Haply, the LORD will look on my wretchedness, and do me good for his cursing this day."

NET Bible

Perhaps the Lord will notice my affliction and this day grant me good in place of his curse."

New Heart English Bible

It may be that the LORD will look on the wrong done to me, and that the LORD will repay me good for the cursing of me today."

The Emphasized Bible

It may be, that Yahweh will behold with his eye, - and that Yahweh will return me good, for his cursing this day.

Webster

It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day.

World English Bible

It may be that Yahweh will look on the wrong done to me, and that Yahweh will repay me good for the cursing of me today."

Youngs Literal Translation

it may be Jehovah doth look on mine affliction, and Jehovah hath turned back to me good for his reviling this day.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
It may be that the Lord

Usage: 0

will look
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

and that the Lord

Usage: 0

will requite
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

קללה 
Q@lalah 
Usage: 33

References

American

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Shimei Curses David

11 And David said to Abishai, and to all his slaves, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life; how much more now a son of Jemini? Let him alone, and let him curse, for the LORD has bidden him. 12 Perhaps the Lord will look on my affliction and return good to me instead of his cursing this day.” 13 And as David and his men went by the way, Shimei went along on the side of the mountain over against him and cursed as he went and threw stones at him and cast dust.


Cross References

Deuteronomy 23:5

Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam, but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee because the LORD thy God loved thee.

Romans 8:28

And we now know that unto those who love God, all things help them unto good, to those who according to the purpose are called to be saints.

Psalm 25:18

Resh Look upon my affliction and my pain and forgive all my sins.

Genesis 29:32-33

And Leah conceived and gave birth to a son, and she called his name Reuben; for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

Exodus 2:24-25

And God heard their groaning and God remembered his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob.

Exodus 3:7-8

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

1 Samuel 1:11

and she vowed a vow and said, O LORD of the hosts, if thou wilt indeed look on the affliction of thy handmaid and remember me and not forget thy handmaid but wilt give unto thy handmaid a man child, then I will give him unto the LORD all the days of his life, and no razor shall come upon his head.

Isaiah 27:7

Has he been smitten as he who smote him? or has he been slain as those who slew him?

Matthew 5:11-12

Blessed are ye when men shall revile you and persecute you and shall say all manner of evil against you falsely for my sake.

2 Corinthians 4:17

For our tribulation, which is momentary and light, prepares an exceeding and eternal weight of glory unto us;

2 Thessalonians 1:7

and to give you, who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with the angels of his power,

Hebrews 12:10

For they verily for a few days chastened us as it seemed good unto them, but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.

1 Peter 4:12-19

Beloved, think it not strange when you are tried by fire (which is done to prove you) as though some strange thing happened unto you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain