Parallel Verses

Bible in Basic English

Now when Ahithophel saw that his suggestion was not acted on, he got his ass ready, and went back to his house, to the town where he came from, and having put his house in order, he put himself to death by hanging; so he came to his end and was put in the resting-place of his father.

New American Standard Bible

Now when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and arose and went to his home, to his city, and set his house in order, and strangled himself; thus he died and was buried in the grave of his father.

King James Version

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.

Holman Bible

When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out for his house in his hometown. He set his affairs in order and hanged himself. So he died and was buried in his father’s tomb.

International Standard Version

Meanwhile, when Ahithophel observed that his counsel was not being acted upon, he saddled his donkey, got up, and left for his hometown. Leaving behind a set of orders for his household, he hanged himself. After his death he was buried in his father's tomb.

A Conservative Version

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and got home to his city, and set his house in order, and hanged himself. And he died, and was buried in the sepulcher of his father.

American Standard Version

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home, unto his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the sepulchre of his father.

Amplified

Now when Ahithophel saw that his advice had not been followed, he saddled his donkey and set out and went to his home, to his city. Then he put his household in order, and hanged himself. So he died and was buried in the tomb of his father.

Darby Translation

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went to his house, to his city, and gave charge to his household, and hanged himself, and he died; and he was buried in the sepulchre of his father.

Julia Smith Translation

And Ahithophel saw that his counsel was not done, and he will saddle the ass and rise and go to his house to his city, and command his house, and he will strangle himself and die. And he will be buried in the grave of his father.

King James 2000

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and got him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulcher of his father.

Lexham Expanded Bible

When Ahithophel saw that his advice [was] not followed, he saddled the donkey, and he set out and went up to his house in his city. {After he set his house in order}, he hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his ancestors.

Modern King James verseion

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, even he saddled the ass and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order. And he hanged himself and died, and was buried in the tomb of his father.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass and arose and gat him home to his own house and to his own city, and put his household in order and hanged himself and died, and was buried in the sepulchre of his father.

NET Bible

When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave of his father.

New Heart English Bible

When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.

The Emphasized Bible

Now, when, Ahithophel, saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose and went unto his own house, unto his own city, and gave charge unto his household, and hanged himself, and died, and was buried in the grave of his father.

Webster

And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and went home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died. and was buried in the sepulcher of his father.

World English Bible

When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself; and he died, and was buried in the tomb of his father.

Youngs Literal Translation

And Ahithophel hath seen that his counsel was not done, and he saddleth the ass, and riseth and goeth unto his house, unto his city, and giveth charge unto his household, and strangleth himself, and dieth, and he is buried in the burying-place of his father.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אחיתפל 
'Achiythophel 
Usage: 20

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

he saddled
חבשׁ 
Chabash 
Usage: 33

חמר חמור 
Chamowr 
ass
Usage: 96

and arose
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

and gat him home
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to his house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

to his city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

in order
צוה 
Tsavah 
Usage: 494

and hanged
חנק 
Chanaq 
Usage: 2

himself, and died
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and was buried
קבר 
Qabar 
Usage: 133

in the sepulchre
קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

Context Readings

Ahithophel's Advice

22 So David and all the people who were with him went up over Jordan: when dawn came, every one of them had gone over Jordan. 23 Now when Ahithophel saw that his suggestion was not acted on, he got his ass ready, and went back to his house, to the town where he came from, and having put his house in order, he put himself to death by hanging; so he came to his end and was put in the resting-place of his father. 24 And David came to Mahanaim. And Absalom, with all the men of Israel, went over Jordan.



Cross References

2 Samuel 15:12

And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, one of David's helpers, from Giloh his town, while he was making the offerings. And the design against David became strong, for more and more people were joined to Absalom.

2 Kings 20:1

In those days Hezekiah was ill and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, The Lord says, Put your house in order, for your death is near.

Matthew 27:5

And he put down the silver in the Temple and went out, and put himself to death by hanging.

1 Kings 16:18

And when Zimri saw that the town was taken, he went into the inner room of the king's house, and burning the house over his head, came to his end,

1 Samuel 31:4-5

Then Saul said to the servant who had the care of his arms, Take out your sword and put it through me, before these men without circumcision come and make sport of me. But his servant, full of fear, would not do so. Then Saul took out his sword, and falling on it, put an end to himself.

2 Samuel 15:31

And word came to David, saying, Ahithophel is among those who are joined to Absalom. And David said, O Lord, let the wisdom of Ahithophel be made foolish.

Job 31:3

Is it not trouble for the sinner, and destruction for the evil-doers?

Psalm 5:10

Send them to destruction, O Lord; let their evil designs be the cause of their fall; let them be forced out by all their sins; because they have gone against your authority.

Psalm 55:23

But you, O God, will send them down into the underworld; the cruel and the false will be cut off before half their days are ended; but I will have faith in you.

Proverbs 16:18

Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.

Proverbs 19:3

By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain