Parallel Verses
Bible in Basic English
Then at the sound of footsteps in the tops of the trees, go forward quickly, for the Lord has gone out before you to overcome the army of the Philistines.
New American Standard Bible
It shall be, when
King James Version
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
Holman Bible
When you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, act decisively, for then the Lord will have marched out ahead of you to attack the camp of the Philistines.”
International Standard Version
When you hear the sound of marching coming from the tops of the balsam trees, then be sure to act quickly, since the LORD will have gone out ahead of you to cut down the Philistine army."
A Conservative Version
And it shall be, when thou hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then thou shall bestir thyself, for then LORD has gone out before thee to smite the army of the Philistines.
American Standard Version
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.
Amplified
And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then you shall pay attention and act promptly, for at that time the Lord will have gone out before you to strike the army of the Philistines.”
Darby Translation
And it shall be, when thou hearest a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then will Jehovah have gone forth before thee, to smite the army of the Philistines.
Julia Smith Translation
And it shall be in thy hearing the voice of the going in the heads of the weepings, then thou shalt be active, for then Jehovah will go forth before thee to strike upon the camp of the rovers.
King James 2000
And let it be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall move quickly: for then shall the LORD go out before you, to strike the army of the Philistines.
Lexham Expanded Bible
{And it shall be} that when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then pay attention, for then Yahweh has gone out before you to strike down the army of [the] Philistines."
Modern King James verseion
And it shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the weeping trees, then you shall strike. For then Jehovah shall go out before you to strike the army of the Philistines.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when thou hearest the noise of a thing going in the tops of the pear trees, then move. For then the LORD is gone out before thee, to smite the host of the Philistines."
NET Bible
When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army of the Philistines."
New Heart English Bible
It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then the LORD has gone out before you to strike the army of the Philistines."
The Emphasized Bible
And it shall be, when thou shalt hear a sound of marching in the tops of the mulberry-trees, then, shalt thou act with decision, - for, then, will Yahweh have gone forth before thee, to smite the host of the Philistines.
Webster
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
World English Bible
It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then Yahweh has gone out before you to strike the army of the Philistines."
Youngs Literal Translation
and it cometh to pass, in thy hearing the sound of a stepping in the tops of the mulberries, then thou dost move sharply, for then hath Jehovah gone out before thee to smite in the camp of the Philistines.'
Themes
Armies » March in ranks » David's attack upon the philistines
Philistines » Defeated by david
Prayer » Answered » David, asking whether he should go to war against the philistines
Interlinear
Shama`
Charats
Paniym
Nakah
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 5:24
Verse Info
Context Readings
War With The Philistines
23 And when David went for directions to the Lord, he said, You are not to go up against them in front; but make a circle round them from the back and come on them opposite the spice-trees. 24 Then at the sound of footsteps in the tops of the trees, go forward quickly, for the Lord has gone out before you to overcome the army of the Philistines. 25 And David did as the Lord had said; and he overcame the Philistines, attacking them from Gibeon to near Gezer.
Cross References
2 Kings 7:6
For the Lord had made the sound of carriages and horses, and the noise of a great army, come to the ears of the Aramaeans, so that they said to one another, Truly, the king of Israel has got the kings of the Hittites and of the Egyptians for a price to make an attack on us.
Judges 4:14
Then Deborah said to Barak, Up! for today the Lord has given Sisera into your hands: has not the Lord gone out before you? So Barak went down from Mount Tabor and ten thousand men after him.
Judges 7:15
Then Gideon, hearing the story of the dream and the sense in which they took it, gave worship; then he went back to the tents of Israel, and said, Up! for the Lord has given the army of Midian into your hands.
1 Chronicles 14:15
And at the sound of footsteps in the tops of the trees, go out to the fight, for God has gone out before you to overcome the army of the Philistines.
Philippians 2:11-12
And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
1 Samuel 14:9-12
If they say to us, Keep quiet where you are till we come to you; then we will keep our places and not go up to them.