Parallel Verses

Bible in Basic English

So if I come, I will keep in mind the things he does, talking against us with evil words: and as if this was not enough, he does not take the brothers into his house, and those who are ready to take them in, he keeps from doing so, putting them out of the church if they do.

New American Standard Bible

For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.

King James Version

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

Holman Bible

This is why, if I come, I will remind him of the works he is doing, slandering us with malicious words. And he is not satisfied with that! He not only refuses to welcome the brothers himself, but he even stops those who want to do so and expels them from the church.

International Standard Version

For this reason, when I come I will call attention to what he is doing in spreading false charges against us. And not content with that, he refuses to receive the brothers. He even tries to stop those who want to accept them and throws them out of the church.

A Conservative Version

Because of this, if I come, I will remember his works that he does, prating against us with evil words. And not being satisfied in these, he himself does not even accept the brothers, and he forbids those who would, and expels them

American Standard Version

Therefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church.

Amplified

For this reason, if I come, I will call attention to what he is doing, unjustly accusing us with wicked words and unjustified charges. And not satisfied with this, he refuses to receive the [missionary] brothers himself, and also forbids those who want to [welcome them] and puts them out of the church.

An Understandable Version

So, if I come [to visit you], I will remind you of what he is doing, [such as] using wicked words to talk nonsense against us [apostles]. And, not being satisfied with that, he [also] refuses to welcome the [other] brothers, and prevents [other] people from doing so [i.e., from welcoming these brothers], and even kicks them out of the church [for trying to].

Anderson New Testament

Therefore, if I come, I will remember his works which he does, prating against us with malicious words: and not content with these things, he does not himself receive the brethren, but both for bids those who are willing, and casts them out of the church.

Common New Testament

So if I come, I will call attention to what he is doing, gossiping against us with evil words. And not satisfied with that, he refuses himself to welcome the brethren, and also stops those who want to welcome them and puts them out of the church.

Daniel Mace New Testament

for which reason, when I come, I shall animadvert upon his conduct, and the malicious aspersions he casts upon us: not contented with this, he will neither receive the brethren himself, nor suffer those who are better inclin'd, to do it; but drives them out of the church.

Darby Translation

For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with wicked words; and not content with these, neither does he himself receive the brethren; and those who would he prevents, and casts them out of the assembly.

Emphatic Diaglott Bible

For this cause, when I come, I will bring his deeds to remembrance, which he practices-prating against us with malicious words; and, not content with this, he does not himself receive the brethren, and forbids them who would, and casts them out of the congregation.

Godbey New Testament

On account of this, if I may come, I will remember his works which he is doing, berating us with wicked speeches: and not content with these, he does not receive the brethren, and he prohibits them wishing to receive them, and casts them out of the church.

Goodspeed New Testament

So if I come, I will bring up the things that he is doing, and how he is maliciously accusing me. Not content with that, he refuses to welcome the brothers himself, and he is interfering with those who want to do so, and has them put out of the church.

John Wesley New Testament

Wherefore if I come I will remember his wicked deeds which he doth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

Julia Smith Translation

Therefore, if I should come, I will put him in mind of his works which he does, talking silly against us with evil words: and not being satisfied in these, neither does he himself receive the brethren, and hinders those being willing, and casts out of the church.

King James 2000

Therefore, if I come, I will remember his deeds which he does, speaking against us with malicious words: and not content with that, neither does he himself receive the brethren, and forbids them that would, and casts them out of the church.

Lexham Expanded Bible

Therefore, if I come, I will call attention to {the deeds he is doing}, disparaging us with evil words. And not being content with these, he does not receive the brothers himself, and he hinders those wanting [to do so] and throws [them] out of the church.

Modern King James verseion

Therefore if I come, I will remember his deeds which he does, ranting against us with evil words. And not content with these, neither does he himself receive the brothers. And he forbids those who would, and casts them out of the church.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

wherefore if I come I will declare his deeds which he doeth, jesting on us with malicious words, neither is therewith content. Not only he himself receiveth not the brethren: but also he forbiddeth them that would, and thrusteth them out of the congregation.

Moffatt New Testament

So when I come, I shall bring up what he is doing, babbling against me with wicked words ??and, not satisfied with words, he refuses to welcome the brothers, checks those who want to welcome them, and excommunicates them from the church.

Montgomery New Testament

Do them when I come I will recall to mind the deeds which he is doing, prating against me with wicked words. Not satisfied with that, he refuses to receive the brothers, forbids those that would receive them, and excommunicates them from the church.

NET Bible

Therefore, if I come, I will call attention to the deeds he is doing -- the bringing of unjustified charges against us with evil words! And not being content with that, he not only refuses to welcome the brothers himself, but hinders the people who want to do so and throws them out of the church!

New Heart English Bible

Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the church.

Noyes New Testament

Wherefore, if I come, I will bring to remembrance his deeds which he doeth, prating against us with malicious words; and not content therewith, he himself doth not receive the brethren, and those that would he forbiddeth, and casteth them out of the church.

Sawyer New Testament

Therefore if I come I will remember his works which he performs, prating against us with evil words, and not being satisfied, in addition to these [things] he does not receive the brothers, and forbids and casts out of the church those wishing to do it.

Thomas Haweis New Testament

Therefore if I come I will remember his works which he doth, with wicked words prating against us; and not content with these things, neither doth he himself receive the brethren, and those who are willing he hindereth, and casteth them out of the church.

Twentieth Century New Testament

Therefore, when I come, I shall not forget his conduct in ridiculing us with his wicked tongue. Not content with that, he not only declines to recognize our Brothers himself, but actually prevents those who would, and expels them from the Church.

Webster

Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content with that, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

Weymouth New Testament

For this reason, if I come, I shall not forget his conduct, nor his idle and mischievous talk against us. And he does not stop there: he not only will not receive the brethren, but those who desire to do this he hinders, and excludes them from the Church.

Williams New Testament

So, if I come, I will remind you of what he is doing, how with malicious insinuations he is talking about me. Not content with that, he refuses to welcome the brothers himself, he interferes with those who want to do so, and tries to put them out of the church.

World English Bible

Therefore, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words. Not content with this, neither does he himself receive the brothers, and those who would, he forbids and throws out of the assembly.

Worrell New Testament

On this account, if I come, I will remember his works which he is doing, prating against us with evil words; and not content with these things, he neither himself receives the brethren, and those wishing to do so he forbids, and casts them out of the assembly.

Worsley New Testament

Therefore when I come, I will remember his deeds, prating against us with wicked words: and not content with these, he neither receiveth the brethren himself, nor suffers those that would; and casteth them out of the church.

Youngs Literal Translation

because of this, if I may come, I will cause him to remember his works that he doth, with evil words prating against us; and not content with these, neither doth he himself receive the brethren, and those intending he doth forbid, and out of the assembly he doth cast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

I come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

I will remember
ὑπομιμνήσκω 
Hupomimnesko 
Usage: 6

his

Usage: 0

ἔργον 
Ergon 
Usage: 130

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he doeth
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

φλυαρέω 
Phluareo 
Usage: 1

us
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170

with
λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

πονηρός 
Poneros 
Usage: 36

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ἀρκέω 
Arkeo 
Usage: 6

τούτοις 
Toutois 
Usage: 17

οὔτε 
Oute 
neither, nor, nor yet, no not, not, yet not,
Usage: 68

ἐπιδέχομαι 
Epidechomai 
Usage: 2

he himself

Usage: 0

ἐπιδέχομαι 
Epidechomai 
Usage: 2

the brethren
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

κωλύω 
Koluo 
Usage: 15

βούλομαι 
Boulomai 
will, would, be minded, intend, be disposed, be willing, list, of his own will
Usage: 31

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

them out of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

References

Context Readings

Diotrephes And Demetrius

9 I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there. 10 So if I come, I will keep in mind the things he does, talking against us with evil words: and as if this was not enough, he does not take the brothers into his house, and those who are ready to take them in, he keeps from doing so, putting them out of the church if they do. 11 My loved one, do not be copying what is evil, but what is good. He who does good is of God: he who does evil has not seen God.



Cross References

Proverbs 10:8

The wise-hearted man will let himself be ruled, but the man whose talk is foolish will have a fall.

Proverbs 10:10

He who makes signs with his eyes is a cause of trouble, but he who makes a man see his errors is a cause of peace.

Isaiah 66:5

Give ear to the word of the Lord, you who are in fear at his word: your countrymen, hating you, and driving you out because of my name, have said, Let the Lord's glory be made clear, so that we may see your joy; but they will be put to shame.

Luke 6:22

Happy are you, when men have hate for you, and put you away from among them and say angry words to you, turning away in disgust at your name, because of the Son of man.

John 9:22

They said this because of their fear of the Jews: for the Jews had come to an agreement that if any man said that Jesus was the Christ he would be put out of the Synagogue.

John 9:34-35

Their answer was: You came to birth through sin; do you make yourself our teacher? And they put him out of the Synagogue.

1 Corinthians 5:1-5

It is said, in fact, that there is among you a sin of the flesh, such as is not seen even among the Gentiles, that one of you has his father's wife.

2 Corinthians 10:1-11

Now I, Paul, myself make request to you by the quiet and gentle behaviour of Christ, I who am poor in spirit when with you, but who say what is in my mind to you without fear when I am away from you:

2 Corinthians 13:2

I said before, and still say it before I come, as being present for the second time, though I am still away from you, to those who have done wrong before, and to all the others, that if I come again I will not have pity;

3 John 1:5

My loved one, you are doing a good work in being kind to those brothers who come from other places;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain