Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
When they heard of the resurrection of the dead, some made it a matter of ridicule: others said, we will hear you again upon this subject;
New American Standard Bible
Now when they heard of
King James Version
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
Holman Bible
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, “We’d like to hear from you again about this.”
International Standard Version
When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this."
A Conservative Version
But when they heard the resurrection of the dead, of course they mocked, but others said, We will hear thee again about this.
American Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
Amplified
Now when they heard [the term] resurrection from the dead,
An Understandable Version
Now when the people heard about the resurrection from the dead, some of them made fun of it, but others said, "We would like to hear [more] from you about this again."
Anderson New Testament
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; others said: We will hear you again concerning this matter.
Bible in Basic English
Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.
Common New Testament
Now when they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject."
Darby Translation
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.
Godbey New Testament
And having heard the resurrection of the dead, some mocked: others said; We will hear thee concerning this even again.
Goodspeed New Testament
When they heard of the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We should like to hear you again on this subject."
John Wesley New Testament
And when they heard of the resurrection from the dead, some mocked: but others said, We will hear thee again concerning this.
Julia Smith Translation
And having heard of the rising up of the dead, they treated with mockery; and said, We will hear thee again concerning this.
King James 2000
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again of this matter.
Lexham Expanded Bible
Now [when they] heard about the resurrection of the dead, [some] scoffed, but [others] said, "We will hear you about this again also."
Modern King James verseion
And hearing of a resurrection of the dead, some indeed mocked; and others said, We will hear you again concerning this.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When they heard of the resurrection from death, some mocked, and others said, "We will hear thee again of this matter."
Moffatt New Testament
But on hearing of a 'resurrection of dead men,' some sneered, while others said, "We will hear you again on that subject."
Montgomery New Testament
But on hearing of the resurrection of the dead, some began to mock; but others said, "We will hear you again on that subject."
NET Bible
Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."
New Heart English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."
Noyes New Testament
And when they heard of a resurrection of the dead, some mocked; but ethers said, We will hear thee again about this matter.
Sawyer New Testament
But when they heard of a resurrection of the dead, some scoffed; but others said, We will hear you again of this.
The Emphasized Bible
Now, when they heard of raising the dead, some, indeed, began to mock, while, others, said - We will hear thee, concerning this, even again.
Thomas Haweis New Testament
But when they heard of the resurrection from the dead, Some scoffed: and others said, We will hear thee again on this subject.
Twentieth Century New Testament
On hearing of a resurrection of the dead, some began jeering, but others said that they would hear what he had to say about that another time.
Webster
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this matter.
Weymouth New Testament
When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."
Williams New Testament
But when they heard of the resurrection of the dead, some sneered, but others said, "We will hear you again on this subject."
World English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."
Worrell New Testament
And, hearing of the resurrection of the dead, some, indeed, were mocking; but others said, "We will hear you concerning this yet again."
Worsley New Testament
And when they heard of the resurrection of the dead, some laughed at it: and others said, We will hear thee again concerning this matter.
Youngs Literal Translation
And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, 'We will hear thee again concerning this;'
Themes
Athens » A city » A city of greece
causes of Delay » Causes of » Unbelief
Infidelity » Doubters » Materialism, instances of
Missionary journeys » Ac 13-14 » Second - with silas
Mocking » Of Christ » Of good men
Paul's » First - with barnabas and john mark ac 13-14 » Second - with silas
Procrastination » Causes of » Unbelief
Resurrection » Doubts concerning, on the part of worldly men
The Resurrection » The preaching of, caused » Mocking
Ridicule » Of Christ » Of good men
Scoffing » Instances of » The athenians
Scorning and mocking » The wicked indulge in, against » The resurrection of the dead
Topics
Interlinear
De
De
Peri
References
Word Count of 37 Translations in Acts 17:32
Verse Info
Context Readings
Paul Speaks To The Areopagus
31 because he has fix'd the day, when he will judge in equity, by that man, whom he has appointed thereto: of which he has given full proof to all the world, by having raised him from the dead." 32 When they heard of the resurrection of the dead, some made it a matter of ridicule: others said, we will hear you again upon this subject; 33 upon which Paul left the assembly.
Names
Cross References
Acts 17:18
there certain Epicurean and Stoick philosophers encountred him: "what does this mountebank mean?" said some: "he seems to proclaim some strange deitys," said others: because he talk'd to them of Jesus and the resurrection.
Acts 2:13
others in derision said, these men are full of sweet wine.
Acts 24:25
but as he was treating of justice, temperance, and a future judgment, Felix greatly alarm'd, said, "withdraw for the present; and when I am at leisure, I will send for you."
Acts 26:8
you may think it something incredible that God should raise the dead:
Luke 14:18
but they were all of a mind in making some excuse: the first said to him, I have bought a piece of ground, which I must needs go and see: therefore pray excuse me.
Luke 22:63
In the mean time, they who held Jesus, treated him with insults and buffoonry.
Luke 23:11
then Herod and his retinue treated him with contempt, and in derision sent him back magnificently dress'd to Pilate.
Luke 23:36
the soldiers too, who came to bring him vinegar, insulted him,
Acts 13:41
"consider you despisers, be surpriz'd and turn pale, for I shall perform a work in your days, which you will not believe, whoever shall declare it unto you."
Acts 17:31
because he has fix'd the day, when he will judge in equity, by that man, whom he has appointed thereto: of which he has given full proof to all the world, by having raised him from the dead."
Acts 25:19
they objected certain articles that related only to their superstition, and to one Jesus that was dead, but Paul asserted he was alive.
Acts 26:24-25
As he was thus making his defence, Festus broke out into this exclamation, "Paul, you are mad: much study has turn'd your brain."
1 Corinthians 1:23
we preach Christ crucified, an obstacle to the Jews indeed, and to the Gentiles foolishness: but to those who believe,
1 Corinthians 4:10
we are made fools for our attachment to Christ, while you, who are christians too, still pass for the wise: we are in poverty, but you are in power: you meet with esteem, but we find contempt.
2 Corinthians 6:2
for he saith, " I have heard thee in a favourable time, and in the day of salvation have I succoured thee." now this is the favourable time; this is that day of salvation.
Hebrews 3:7-8
Wherefore as the holy spirit saith, "since to-day you hear his voice,
Hebrews 11:36
others suffer'd cruel indignities and scourgings, besides chains and imprisonment.
Hebrews 13:13
let us therefore decamp, and bear the reproach of following his example: