Parallel Verses

New American Standard Bible

When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him,

King James Version

And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,

Holman Bible

As the seven days were about to end, the Jews from Asia saw him in the temple complex, stirred up the whole crowd, and seized him,

International Standard Version

When the seven days were almost over, the Jews from Asia, seeing Paul in the Temple, stirred up a large crowd. They grabbed Paul,

A Conservative Version

And when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people and threw hands on him,

American Standard Version

And when the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,

Amplified

When the seven days [required to complete the ritual] were almost over, [some] Jews from [the province of] Asia [Minor], caught sight of him in the temple, and began to stir up the crowd, and they seized him,

An Understandable Version

When the seven days [required by the vow] were almost completed, the Jews from Asia saw Paul in the Temple. They incited the whole crowd and took hold of him,

Anderson New Testament

And when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia, seeing him in the temple, threw all the multitude into confusion, and laid their hands on him,

Bible in Basic English

And when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, seeing him in the Temple, got the people together and put their hands on him,

Common New Testament

When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, stirred up all the crowd and laid hands on him,

Daniel Mace New Testament

The seven days being almost expir'd, the Asiatic Jews seeing him in the temple, rais'd a tumult, and fell upon him,

Darby Translation

And when the seven days were nearly completed, the Jews from Asia, having seen him in the temple, set all the crowd in a tumult, and laid hands upon him,

Goodspeed New Testament

The seven days were almost over when the Jews from Asia caught sight of him in the Temple, and stirred up all the crowd and seized him,

John Wesley New Testament

And when the seven days were about to be accomplished, the Jews that were from Asia seeing him in the temple,

Julia Smith Translation

And when the seven days were about completed, the Jews from Asia, having seen him in the temple, embroiled all the crowd, and put hands upon them,

King James 2000

And when the seven days were almost ended, the Jews who were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,

Lexham Expanded Bible

But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia who had seen him in the temple [courts] stirred up the whole crowd and laid hands on him,

Modern King James verseion

And when the seven days were about to be completed, the Jews who were from Asia, having seen him in the temple, stirred up all the crowd and laid hands on him,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And as the seven days should have been ended, the Jews which were of Asia when they saw him in the temple, they moved all the people and laid hands on him crying,

Moffatt New Testament

The seven days were almost over when the Asiatic Jews, catching sight of him in the temple, stirred up all the crowd and laid hands on him,

Montgomery New Testament

But when the seven days were almost over, the Asiatic Jews caught sight of him in the temple, and began to stir up all the crowd, and laid hands on him, shouting.

NET Bible

When the seven days were almost over, the Jews from the province of Asia who had seen him in the temple area stirred up the whole crowd and seized him,

New Heart English Bible

When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the crowd and laid hands on him,

Noyes New Testament

And when the seven days were almost ended, the Jews from Asia, having seen him in the temple, stirred up the whole multitude, and laid hands on him,

Sawyer New Testament

AND when the seven days were nearly completed, the Jews from Asia seeing him in the temple excited all the multitude, and laid hands on him,

The Emphasized Bible

When, however, the seven days were on the point of being concluded, the Jews from Asia, observing him in the temple, began to urge-on all the multitude, and thrust upon them their hands,

Thomas Haweis New Testament

But as the seven days were now drawing to their period, some Jews from Asia seeing him in the temple, excited all the populace to tumult, and laid hands upon him,

Twentieth Century New Testament

But, just as the seven days were drawing to a close, the Jews from Roman Asia caught sight of Paul in the Temple, and caused great excitement among all the people present, by seizing Paul and shouting:

Webster

And when the seven days were almost ended, the Jews who were from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,

Weymouth New Testament

But, when the seven days were nearly over, the Jews from the province of Asia, having seen Paul in the Temple, set about rousing the fury of all the people against him.

Williams New Testament

As the seven days were drawing to a close, the Jews from Asia caught a glimpse of him in the temple and began to stir up all the crowd, and seized him,

World English Bible

When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,

Worrell New Testament

And, when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia, having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid their hands upon him,

Worsley New Testament

But when the seven days were near ended, the Jews that came from Asia seeing him in the temple, raised a tumult among the people, and laid hands on him, crying out, Men of Israel, help:

Youngs Literal Translation

And, as the seven days were about to be fully ended, the Jews from Asia having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid hands upon him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

the seven
ἑπτά 
hepta 
Usage: 71

ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

συντελέω 
sunteleo 
Usage: 7

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190


which, who, the things, the son,
Usage: 0

of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Ἀσία 
Asia 
Usage: 18

θεάομαι 
theaomai 
Usage: 18

him

Usage: 0

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the temple
ἱερόν 
Hieron 
Usage: 64

stirred up
συγχέω 
Sugcheo 
confound, confuse, be in an uproar, stir up
Usage: 5

all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

the people
ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐπιβάλλω 
Epiballo 
Usage: 13

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

References

Context Readings

Paul Arrested In The Temple Courts

26 Then Paul took the men, and the next day, purifying himself along with them, went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them. 27 When the seven days were almost over, the Jews from Asia, upon seeing him in the temple, began to stir up all the crowd and laid hands on him, 28 crying out, “Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”

Cross References

Acts 24:18

in which they found me occupied in the temple, having been purified, without any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia—

Acts 26:21

For this reason some Jews seized me in the temple and tried to put me to death.

Acts 13:50

But the Jews incited the devout women of prominence and the leading men of the city, and instigated a persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their district.

1 Kings 21:25

Surely there was no one like Ahab who sold himself to do evil in the sight of the Lord, because Jezebel his wife incited him.

Luke 21:12

“But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you to the synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for My name’s sake.

Acts 4:3

And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening.

Acts 5:18

They laid hands on the apostles and put them in a public jail.

Acts 6:12

And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came up to him and dragged him away and brought him before the Council.

Acts 14:2

But the Jews who disbelieved stirred up the minds of the Gentiles and embittered them against the brethren.

Acts 14:5

And when an attempt was made by both the Gentiles and the Jews with their rulers, to mistreat and to stone them,

Acts 14:19

But Jews came from Antioch and Iconium, and having won over the crowds, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing him to be dead.

Acts 17:5-6

But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the market place, formed a mob and set the city in an uproar; and attacking the house of Jason, they were seeking to bring them out to the people.

Acts 17:13

But when the Jews of Thessalonica found out that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea also, they came there as well, agitating and stirring up the crowds.

Acts 18:12

But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain