1 And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
1 When we had torn ourselves away from those brothers, we sailed straight to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.
1 When we had torn ourselves away from them and set sail, we ran a straight course and came to Cos, and on the next day to Rhodes, and from there to Patara;
2 And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
2 Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail.
2 There we found a ship going across to Phoenicia, so we went aboard and sailed on.
2 and after finding a ship crossing over to Phoenicia, we went on board and set sail.
3 Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
3 After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.
3 We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there.
3 After we came in sight of Cyprus, leaving it on our left (port side), we sailed on to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.
4 And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
4 So we located some disciples and stayed there for seven days. Through the Spirit, they kept telling Paul not to go to Jerusalem,
5 When (b)our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, (I)escorted us until we were out of the city. After (J)kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another.
5 And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
5 When our days there were over, we left to continue our journey, while all of them, with their wives and children, escorted us out of the city. After kneeling down on the beach to pray,
5 but when our time there came to an end, we left and proceeded on our journey. All of them accompanied us with their wives and children out of the city. We knelt on the beach, prayed,
5 When our days there came to an end, we left and proceeded on our journey, while all of the disciples, with their wives and children, escorted us on our way until we were outside the city. After kneeling down on the beach and praying, we told one another goodbye.
6 And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
6 we said good-bye to one another. Then we boarded the ship, and they returned home.
6 and said goodbye to each other. Then we reboarded the ship, and they went back home.
6 Then we boarded the ship, and they returned to their homes.
7 And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
7 When we completed our voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais, greeted the brothers there, and stayed with them for one day.
8 And the next day we that were of Paul's company departed, and came unto Caesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
8 The next day, we left and came to Caesarea. We went to the home of Philip the evangelist, one of the Seven, and stayed with him.
9 And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
9 He had four unmarried daughters who could prophesy.
9 He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
10 And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
10 While we were staying there many days, a prophet named Agabus came down from Judea.
10 After we had been there for a number of days, a prophet named Agabus arrived from Judea.
10 As we were staying there for some time, a prophet named Agabus came down from Judea.
11 And coming to us, he (T)took Paul’s belt and bound his own feet and hands, and said, “This (U)is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews at Jerusalem will (V)bind the man who owns this belt and (W)deliver him into the hands of the Gentiles.’”
11 And when he was come unto us, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
11 He came to us, took Paul’s belt, tied his own feet and hands, and said, “This is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews in Jerusalem will bind the man who owns this belt and deliver him into Gentile hands.’”(G)
11 He came to us, took Paul's belt, and tied his own feet and hands with it. Then he said, "The Holy Spirit says, "This is how the Jewish leaders in Jerusalem will tie up the man who owns this belt. Then they will hand him over to the gentiles.'"
12 And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
12 When we heard this, both we and the local people begged him not to go up to Jerusalem.
12 When we heard this, we and the people who lived there begged Paul not to go up to Jerusalem.
12 Now when we had heard this, both we and the local residents began pleading with Paul trying to persuade him not to go up to Jerusalem.
13 Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
13 At this Paul replied, "What do you mean by crying and breaking my heart? I'm ready not only to be tied up in Jerusalem but even to die for the name of the Lord Jesus!"
13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking my heart [like this]? For I am ready not only to be bound and imprisoned, but even to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
14 And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
14 When he could not be persuaded otherwise, we remained silent except to say, "May the Lord's will be done."
14 And since he would not be dissuaded, we stopped pleading and fell silent, saying, “The Lord’s will be done!”
15 And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
15 After these days we got ready and went up to Jerusalem.
15 When our time there ended, we got ready to go up to Jerusalem.
15 After this we got ready and started on our way up to Jerusalem.
16 There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
16 Some of the disciples from Caesarea went with us. They took us to the home of Mnason to be his guests. He was from Cyprus and had been an early disciple.
16 Some of the disciples from Caesarea also came with us, taking us to [the house of] Mnason, a man from Cyprus, a disciple of long standing with whom we were to lodge.
17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
17 When we arrived in Jerusalem, the brothers there welcomed us warmly.
18 And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
18 The next day, Paul went with us to visit James, and all the elders were present.
19 And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
19 After greeting them, Paul related one by one the things that God had done among the gentiles through his ministry.
19 After greeting them, Paul began to give a detailed account of the things that God had done among the Gentiles through his ministry.
20 And when they heard it they began (AL)glorifying God; and they said to him, “You see, brother, how many (d)thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all (AM)zealous for the Law;
20 And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
20 When they heard about it, they praised God and told him, "You see, brother, how many tens of thousands of believers there are among the Jews, and all of them are zealous for the Law.
20 And when they heard it, they began glorifying and praising God; and they said to him, “You see, brother, how many thousands of believers there are among the Jews, and they are all enthusiastic supporters of the Law [of Moses].
21 and they have been told about you, that you are (AN)teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them (AO)not to circumcise their children nor to (e)walk according to (AP)the customs.
21 And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
21 But they have been told about you that you teach all the Jews living among the gentiles to forsake the Law of Moses, and that you tell them not to circumcise their children or observe the customs.
21 Now they have been told about you, that you are teaching all the Jews who are living among the Gentiles to turn away from [the Law of] Moses, advising them not to circumcise their children or to live according to the [Mosaic] customs.
22 What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come.
22 What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
22 What is to be done? They will certainly hear that you have come.
22 What then should be done? They will certainly hear that you have arrived.
23 Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
23 Therefore do what we tell you: We have four men who have obligated themselves with a vow.
23 So do what we tell you. We have four men who are under a vow.
23 Therefore do just what we tell you. We have four men who have taken a vow;
24 take them and (AR)purify yourself along with them, and (g)pay their expenses so that they may (AS)shave their (h)heads; and all will know that there is nothing to the things which they have been told about you, but that you yourself also walk orderly, keeping the Law.
24 Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
24 Take these men, purify yourself along with them, and pay for them to get their heads shaved. Then everyone will know that what they were told about you amounts to nothing, but that you yourself are also careful about observing the law.(P)
24 Take these men, go through the purification ceremony with them, and pay their expenses to shave their heads. Then everyone will know that there is nothing in what they have been told about you, but that you are carefully observing and keeping the Law.
24 take these men and purify yourself along with them, and pay their expenses [for the temple offerings] so that they may shave their heads. Then everyone will know that there is nothing to the things they have been told about you, but that you yourself also follow and keep the Law.
25 But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, (AT)having decided that they should abstain from (i)meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from fornication.”
25 As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
25 With regard to the Gentiles who have believed, we have written a letter containing our decision that(b) they should keep themselves from food sacrificed to idols, from blood, from what is strangled, and from sexual immorality.”
25 As for the gentiles who have become believers, we have sent a letter with our decision that they should keep away from food that has been sacrificed to idols, from blood, from anything strangled, and from sexual immorality."
25 But with regard to the Gentiles who have believed [in Christ], we have sent them a letter with our decision that they should abstain from meat sacrificed to idols and from [consuming] blood and from [the meat of] what has been strangled and from sexual immorality.”
26 Then Paul (j)took the men, and the next day, (AU)purifying himself along with them, (AV)went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them.
26 Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
26 Then the next day, Paul took the men, having purified himself along with them, and entered the temple, announcing the completion of the purification days when the offering for each of them would be made.(Q)
26 Then Paul took those men and the next day purified himself with them. Then he went into the Temple to announce the time when their days of purification would end and when the sacrifice would be offered for each of them.
26 Then Paul took the [four] men, and the next day he purified himself along with them [by submitting to the ritual]. He went into the temple to give notice of [the time] when the days of purification [ending each vow] would be fulfilled and the usual offering could be presented on behalf of each one.
27 And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
27 When the seven days were almost over, the Jews from Asia, seeing Paul in the Temple, stirred up a large crowd. They grabbed Paul,
27 When the seven days [required to complete the ritual] were almost over, [some] Jews from [the province of] Asia [Minor], caught sight of him in the temple, and began to stir up the crowd, and they seized him,
28 crying out, “Men of Israel, come to our aid! (AZ)This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has (BA)defiled this holy place.”
28 Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
28 shouting, “Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What’s more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place.”(S)
28 yelling, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against our people, the Law, and this place. More than that, he has even brought Greeks into the Temple and desecrated this Holy Place."
28 shouting, “Men of Israel, help us! This is the man who teaches all men everywhere against our people and the Law and this place. And besides, he has brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”
29 (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
29 For they had earlier seen Trophimus the Ephesian in the city with him and assumed that Paul had taken him into the Temple.
29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul, and they assumed that he had brought the man into the temple [beyond the court of the Gentiles].
30 And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
30 The whole city was in chaos. The people rushed together, grabbed Paul, dragged him out of the Temple, and at once the doors were sealed shut.
30 Then the whole city was provoked and confused, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and immediately the gates were closed.
31 And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
31 As they were trying to kill him, word went up to the commander of the regiment that all Jerusalem was in chaos.
31 The crowd was trying to kill Paul when a report reached the tribune of the cohort that all Jerusalem was in an uproar.
31 Now while they were trying to kill him, word came to the commander of the [Roman] garrison that all Jerusalem was in a state of upheaval.
32 Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
32 Taking along soldiers and centurions, he immediately ran down to them. Seeing the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
32 Immediately the tribune took some soldiers and officers and ran down to the crowd. When the people saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
32 So he immediately took soldiers and centurions and ran down among them. When the people saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul.
33 Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
33 Then the tribune came up, grabbed Paul, and ordered him to be tied up with two chains. He then asked who Paul was and what he had done.
33 Then the commander came up and arrested Paul, and ordered that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.
34 And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
34 Some of the crowd shouted this and some that. Since the tribune couldn't learn the facts due to the confusion, he ordered Paul to be taken into the barracks.
34 But some in the crowd were shouting one thing and others something else; and since he could not determine the facts because of the uproar, he ordered that Paul be taken to the barracks [in the tower of Antonia].
35 And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
35 When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because of the mob’s violence,
35 When Paul got to the steps, he had to be carried by the soldiers because the mob had become so violent.
35 When Paul got to the steps, he was carried by the soldiers because of the violence of the mob;
36 For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
36 The crowd of people kept following him and shouting, "Kill him!"
36 for the majority of the people kept following them, shouting, “Away with him! [Kill him!]”
37 And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
37 As he was about to be brought into the barracks, Paul said to the commander, “Am I allowed to say something to you?”He replied, “Do you know Greek?
37 Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the tribune, "May I say something to you?"
37 Just as Paul was about to be taken into the barracks, he asked the commander, “May I say something to you?” And the man replied, “Do you know Greek?
38 Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
38 The tribune asked, "Oh, do you speak Greek? You're not the Egyptian who started a revolt some time ago and led 4,000 assassins into the desert, are you?"
39 But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
39 Paul replied, "I'm a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. Please let me speak to the people."
40 When he had given him permission, Paul, standing on (BR)the stairs, (BS)motioned to the people with his hand; and when there (u)was a great hush, he spoke to them in the (v)(BT)Hebrew dialect, saying,
40 And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
40 The tribune gave him permission, and Paul, standing on the steps, motioned for the people to be silent. When everyone had quieted down, he spoke to them in the Hebrew language:
40 When the commander had given him permission, Paul, standing on the steps, gestured with his hand to the people; and when there was a great hush, he spoke to them in the Hebrew dialect (Jewish Aramaic), saying,
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org