Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

why should you now delay? arise, be baptized, and cleansed from your sins, by invoking the name of the Lord.

New American Standard Bible

Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on His name.’

King James Version

And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

Holman Bible

And now, why delay? Get up and be baptized, and wash away your sins by calling on His name.’

International Standard Version

So now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away as you call on his name.'

A Conservative Version

And now what is it going to be? Having arisen, immerse and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

American Standard Version

And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.

Amplified

Now, why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins by calling on His name [for salvation].’

An Understandable Version

So now, what are you waiting for? Get up and be immersed [into Christ], and have your sins washed away as you appeal to His name [i.e., to Christ's authority].'

Anderson New Testament

And now, why do you delay? Arise, and be immersed, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.

Bible in Basic English

And now, why are you waiting? get up, and have baptism, for the washing away of your sins, giving worship to his name.

Common New Testament

Now why do you delay? Get up and be baptized, and wash away your sins, calling on his name.'

Darby Translation

And now why lingerest thou? Arise and get baptised, and have thy sins washed away, calling on his name.

Godbey New Testament

And now why tarriest thou? arising, be baptized, and wash away thy sins, calling on His name.

Goodspeed New Testament

And now, why do you delay? Get up and be baptized, and wash out your sins, calling on his name.'

John Wesley New Testament

And now, why tarriest thou? Arise and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

Julia Smith Translation

And now what art thou about to do having risen, be immersed and wash away thy sins, having called upon the name of the Lord.

King James 2000

And now why do you tarry? arise, and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.

Lexham Expanded Bible

And now why are you delaying? Get up, be baptized, and wash away your sins, calling on his name!'

Modern King James verseion

And now what do you intend? Arise and be baptized and wash away your sins, calling on the name of the Lord.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And now: why tarriest thou? Arise and be baptised, and wash away thy sins, in calling on the name of the Lord.'

Moffatt New Testament

And now, why do you wait? Get up and be baptized and wash away your sins, invoking his name.'

Montgomery New Testament

"'And now why do you wait? Rise and be baptized, and wash away your sins, calling upon his name.'

NET Bible

And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name.'

New Heart English Bible

Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on his name.'

Noyes New Testament

And now why dost thou delay? Arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.

Sawyer New Testament

And now, why do you delay? Arising, baptize and wash away your sins, calling on his name.

The Emphasized Bible

And, now, what art thou going to do? Arise, and get thyself immersed, and have thy sins bathed away, calling upon his name.

Thomas Haweis New Testament

And now why delay? arise, to be baptised, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.

Twentieth Century New Testament

And now why wait any longer: Be baptized at once, wash away your sins, and invoke his Name.

Webster

And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.

Weymouth New Testament

And now why delay? Rise, get yourself baptized, and wash off your sins, calling upon His name.'

Williams New Testament

And now, why are you waiting? Get up and be baptized and wash your sins away by calling on His name.'

World English Bible

Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.'

Worrell New Testament

And now why do you delay? Arising, be immersed, and wash away your sins, calling on His name.'

Worsley New Testament

And now why shouldst thou delay? Arise and be baptized, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.

Youngs Literal Translation

and now, why tarriest thou? having risen, baptize thyself, and wash away thy sins, calling upon the name of the Lord.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

why
τίς 
Tis 
Usage: 344

tarriest thou
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and be baptized
βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀπολούω 
Apolouo 
Usage: 2

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

calling on
ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

the name
ὄνομα 
Onoma 
name, named, called, surname , named , not tr
Usage: 162

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Paul Tells Of His Conversion On The Damascus Road

15 that you might testify to all men, what you have seen and heard. 16 why should you now delay? arise, be baptized, and cleansed from your sins, by invoking the name of the Lord. 17 at length being return'd to Jerusalem, one day as I was praying in the temple, I fell into a trance.

Cross References

Acts 2:38

Peter replied, repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ, for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the holy spirit.

Hebrews 10:22

let us draw near with sincerity, in full assurance of faith, having our consciences purified from guilt, and our bodies washed with pure water.

1 Corinthians 6:11

and such were some of you: but you have been washed, you have been sanctified, you have been justified in the name of the Lord Jesus Christ, and by the spirit of our God.

Acts 2:21

and then whoever shall call on the name of the Lord, shall be saved."

Acts 9:14

and is impower'd by the chief priests, to imprison all that make profession of thy name.

Romans 6:3-4

don't you know that when we were all baptized in the name of Jesus Christ, we were plunged into a state figurative of his death.

1 Corinthians 12:13

for by one spirit we have all been baptized, to be form'd into one body, whether Jews or Gentiles, slaves or free; and have been all made to drink of one spirit.

Galatians 3:27

for as many of you as have been baptized into christianity, have been invested as christians.

Titus 3:5

he saved us not in consideration of any virtuous actions which we had done, but out of his meer mercy, by the baptism of regeneration, he form'd us anew, by the plentiful effusion of the holy spirit,

1 Peter 3:21

thus baptism, which corresponds to the deluge, does now save us, not as it is a cleansing from external filth, but as it is an engagement to lead a divine life, from the belief of the resurrection of Jesus Christ,

Acts 9:18

immediately there fell from his eyes something like scales, and he recover'd his sight; upon which he instantly arose, and was baptized.

Romans 10:12-14

In reality there is no difference between the Jew and the Gentile: they have all the same Lord, who is bountiful to all that call upon him.

1 Corinthians 1:2

to the church of God which is at Corinth, to those who being sanctified by Christ Jesus, are saints by that vocation, to all that any where invoke the name of Jesus Christ, who is both their Lord and ours.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain