Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

If, however, I am breaking the law and have committed any offence deserving death, I do not ask to escape the penalty; but, if there is nothing in the accusations of these people, no one has the power to give me up to them. I appeal to the Emperor."

New American Standard Bible

If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is true of which these men accuse me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar.”

King James Version

For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.

Holman Bible

If then I am doing wrong, or have done anything deserving of death, I do not refuse to die, but if there is nothing to what these men accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!”

International Standard Version

If I'm guilty and have done something that deserves death, I'm willing to die. But if there is nothing to their charges against me, no one can hand me over to them as a favor. I appeal to the emperor!"

A Conservative Version

For if I am indeed wrong, and have done anything worthy of death, I do not refuse to die, but if there is nothing of what these men accuse me, no man can give me to them freely. I appeal Caesar.

American Standard Version

If then I am a wrong-doer, and have committed anything worthy of death, I refuse not to die; but if none of those things is true whereof these accuse me, no man can give me up unto them. I appeal unto Caesar.

Amplified

Therefore, if I am guilty and have committed anything worthy of death, I do not try to escape death; but if there is nothing to the accusations which these men are bringing against me, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar (Emperor Nero).”

An Understandable Version

If then I am a criminal and have committed any crime that deserves the death penalty, I will not try to avoid being put to death. But if none of the charges I have been accused of are true, [then] no one has the right to turn me over [to the authorities]. I make my appeal to Caesar."

Anderson New Testament

If, however, I be an offender, and have done any thing worthy of death, I refuse not to die. But if the things of which these men accuse me are nothing, no one can deliver me to them. I appeal to Caesar.

Bible in Basic English

If, then, I am a wrongdoer and there is a cause of death in me, I am ready for death: if it is not as they say against me, no man may give me up to them. Let my cause come before Caesar.

Common New Testament

If, then, I am a wrongdoer and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of the charges brought against me is true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar."

Daniel Mace New Testament

if I am guilty of any capital crime, I am contented to die. but since their accusations are all groundless, that I may not be sacrificed to their humour, I appeal to Cesar."

Darby Translation

If then I have done any wrong and committed anything worthy of death, I do not deprecate dying; but if there is nothing of those things of which they accuse me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.

Godbey New Testament

If therefore I indeed am guilty of unrighteousness, and have done anything worthy of death, I do not ask not to die: but if nothing of these things of which they accuse me is true, no man is able to gratify them (by my death): I appeal unto Caesar.

Goodspeed New Testament

If I am guilty and have done anything that deserves death, I do not refuse to die; but if there is no truth in the charges that these men make against me, no one can give me up to them; I appeal to the emperor."

John Wesley New Testament

For if indeed I have done wrong, and have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there is nothing of the things whereof these accuse me, no man can give me up to them.

Julia Smith Translation

For if truly I act with injustice, and have done anything worthy of death, I refuse not to die: but if there be nothing of which these accuse me, no one can yield me up to them. I appeal to Caesar.

King James 2000

For if I be an offender, or have committed anything worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things of which these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Caesar.

Lexham Expanded Bible

If then I am doing wrong and have done anything deserving death, I am not trying to avoid dying. But if there is nothing [true] of [the things] which these [people] are accusing me, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"

Modern King James verseion

For if I am an offender or have committed anything worthy of death, I do not refuse to die. But if there is nothing of which these accuse me, no one can deliver me to them. I appeal to Caesar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I have hurt them, or committed anything worthy of death, I refuse not to die. If none of these things are, whereof they accuse me, no man ought to deliver me to them. I appeal unto Caesar."

Moffatt New Testament

If I am a criminal, if I have done anything that deserves death, I do not object to die; but if there is nothing in any of their charges against me, then no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"

Montgomery New Testament

"If I am a criminal and have done anything for which I ought to die, I do not object to die. But if none of their charges is true, no man can give me up to them. I appeal to Caesar."

NET Bible

If then I am in the wrong and have done anything that deserves death, I am not trying to escape dying, but if not one of their charges against me is true, no one can hand me over to them. I appeal to Caesar!"

New Heart English Bible

For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I do not refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar."

Noyes New Testament

If indeed I am an offender, and have done anything deserving death, I refuse not to die; but if there be nothing in the charges which they bring against me, no man can give me up to them. I appeal to Caesar.

Sawyer New Testament

If indeed I have done wrong or committed any thing worthy of death, I refuse not to die; but if those things of which they accuse me are nothing, no man may give me up to them; I appeal to Caesar.

The Emphasized Bible

If then, on the one hand, I am doing wrong, and, anything worthy of death, have committed, I excuse not myself from dying; but, on the other hand, if there is, nothing, in the things whereof these are accusing me, no man, hath power to give, me, unto them as a favour: - Unto Caesar, I appeal!

Thomas Haweis New Testament

For indeed if I have committed any crime, or done aught worthy of death, I object not to be put to death: but if there is nothing in those things whereof they accuse me, no man dare gratify them by abandoning me to them.

Webster

For if I am an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there is none of these things of which these accuse me, no man may deliver me to them. I appeal to Cesar.

Weymouth New Testament

If, however, I have done wrong and have committed any offence for which I deserve to die, I do not ask to be excused that penalty. But if there is no truth in what these men allege against me, no one has the right to give me up to them as a favour. I appeal to Caesar."

Williams New Testament

If I am guilty and have done anything that deserves death, I am not begging to keep from dying, but if there is nothing in the charges which these men make against me, no one can give me up as a favor to them. I appeal to the emperor."

World English Bible

For if I have done wrong, and have committed anything worthy of death, I don't refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"

Worrell New Testament

If, therefore, I am a wrong-doer, and have perpetrated anything worthy of death, I refuse not to die; but, if there is nothing in the things of which these accuse me, no one can deliver me as a favor to them. I appeal to Caesar."

Worsley New Testament

For if I am indeed doing them wrong, and have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be nothing in what these men accuse me of, no one can give me up to them.

Youngs Literal Translation

for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

if
εἰ 
Ei 
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
if, whether, that, not tr,
Usage: 218
Usage: 218

I be an offender
G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

or

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

πράσσω 
Prasso 
Usage: 35

ἄξιος 
Axios 
Usage: 28

of death
θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

I refuse
παραιτέομαι 
Paraiteomai 
Usage: 8

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

to die
ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die, be dead, be at the point of death +9, perish, lie a dying, be slain +, vr dead
Usage: 93

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

there be
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

κατηγορέω 
Kategoreo 
Usage: 20

me
μοῦ 
Mou 
μέ 
me 
my, me, mine, I, mine own
me, I, my, not tr
Usage: 313
Usage: 122

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

may
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

χαρίζομαι 
Charizomai 
Usage: 21


Usage: 0

ἐπικαλέομαι 
Epikaleomai 
Usage: 32

Context Readings

Paul Appeals To Caesar

10 "No," replied Paul, "I am standing at the Emperor's Bar, where I ought to be tried. I have not wronged the Jews, as you yourself are well aware. 11 If, however, I am breaking the law and have committed any offence deserving death, I do not ask to escape the penalty; but, if there is nothing in the accusations of these people, no one has the power to give me up to them. I appeal to the Emperor." 12 Upon that, Festus, after conferring with his Council, answered: "You have appealed to the Emperor; to the Emperor you shall go."


Cross References

Acts 26:32

And, speaking to Festus, Agrippa added: "The man might have been discharged, if he had not appealed to the Emperor."

Acts 28:19

But, as the Jews opposed my release, I was compelled to appeal to the Emperor--not, indeed, that I had any charge to make against my own nation.

Acts 25:25

I found, however, that he had not done anything deserving death; so, as he had himself appealed to his August Majesty, I decided to send him.

Acts 16:37

But Paul's answer to them was: "They have flogged us in public without trial, though we are Roman citizens, and they have put us in prison, and now they are for sending us out secretly! No, indeed! Let them come and take us out themselves."

Acts 18:14

Just as Paul was on the point of speaking, Gallio said to the Jews: "Jews, if this were a case of misdemeanor or some serious crime, there would be some reason for my listening patiently to you;

Acts 22:25

But just as they had tied him up to be scourged, Paul said to the Captain standing near: "Is it legal for you to scourge a Roman citizen, unconvicted?"

Acts 25:10

"No," replied Paul, "I am standing at the Emperor's Bar, where I ought to be tried. I have not wronged the Jews, as you yourself are well aware.

Acts 25:21

Paul, however, appealed to have his case reserved for the consideration of his August Majesty, so I ordered him to be detained in custody, until I could send him to the Emperor."

1 Thessalonians 2:15

The men who killed both the Lord Jesus and the Prophets, and persecuted us also. They do not try to please God, and they are enemies to all mankind,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain