Parallel Verses

Amplified

He expected his countrymen to understand that God was granting them freedom through him [assuming that they would accept him], but they did not understand.

New American Standard Bible

And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

King James Version

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Holman Bible

He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.

International Standard Version

He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand.

A Conservative Version

And he presumed his brothers understood that, by his hand, God was giving them salvation, but they did not understand.

American Standard Version

and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

An Understandable Version

assuming his relatives would understand that God was using him to rescue them [from such abuse], but they did not [seem to] understand.

Anderson New Testament

And he supposed that his brethren would understand that, by his hand, God would give them salvation: but they under stood not.

Bible in Basic English

And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.

Common New Testament

And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

Daniel Mace New Testament

for he supposed his brethren would have perceiv'd by this, that God design'd to make him the instrument of their deliverance; but they did not perceive it.

Darby Translation

For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.

Godbey New Testament

And he supposed that his brethren would understand that God through his hand is giving them salvation: but they did not recognize it.

Goodspeed New Testament

He supposed that his brothers would understand that God was using him as the means of delivering them, but they did not.

John Wesley New Testament

For he supposed his brethren would have understood, that God would deliver them by his hand; but they understood it not.

Julia Smith Translation

And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.

King James 2000

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Lexham Expanded Bible

And he thought his brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand.

Modern King James verseion

For he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hands should save them: but they understood not.

Moffatt New Testament

(He thought his brothers would understand God was going to bring them deliverance by means of him, but they did not understand.)

Montgomery New Testament

"(Now he supposed that his brothers would understand how God by his hand was bringing them deliverance; but they did not.)

NET Bible

He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.

New Heart English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they did not understand.

Noyes New Testament

For he supposed his brethren would understand that God through his hand would give them salvation; but they understood not.

Sawyer New Testament

And he thought his brothers would understand that God would give them salvation by his hand; but they understood not.

The Emphasized Bible

But he supposed his brethren would understand that, God, through his hand, would give them deliverance; whereas they understood not.

Thomas Haweis New Testament

For he thought that his brethren would understand that God by his hand would give them deliverance: but they understood not.

Twentieth Century New Testament

He thought his brothers would understand that God was using him to save them; but they failed to do so.

Webster

For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Weymouth New Testament

He supposed his brethren to be aware that by him God was sending them deliverance; this, however, they did not understand.

Williams New Testament

He supposed that his brothers would understand that God through his instrumentality was going to deliver them, but they did not.

World English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.

Worrell New Testament

And he was supposing that his brethren understood that God, through his hand, would give them deliverance; but they understood not.

Worsley New Testament

Now he supposed that his brethren would have understood that God would give them deliverance by his hand: but they understood not.

Youngs Literal Translation

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

νομίζω 
Nomizo 
Usage: 12

his



Usage: 0
Usage: 0

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254


Usage: 0

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

References

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Moses, A Rejected Savior

24 And when he saw one [of them] being treated unfairly, he defended the oppressed man and avenged him by striking and killing the Egyptian. 25 He expected his countrymen to understand that God was granting them freedom through him [assuming that they would accept him], but they did not understand. 26 Then on the next day he suddenly appeared to two of them as they were fighting, and he tried to reconcile them, saying, ‘Men, you are brothers; why do you wrong one another?’



Cross References

1 Samuel 14:45

But the people said to Saul, “Must Jonathan, who has brought about this great victory in Israel, be put to death? Far from it! As the Lord lives, not one hair of his head shall fall to the ground, for he has worked with God this day.” So the people rescued Jonathan and he was not put to death.

1 Samuel 19:5

For he took his life in his hand and killed the Philistine, and the Lord brought about a great victory for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then would you sin against innocent blood by killing David without a cause?”

2 Kings 5:1

Now Naaman, commander of the army of the king of Aram (Syria), was considered a great man by his king, and was highly respected because through Naaman the Lord had given victory to Aram (Syria). He was also a man of courage, but he was a leper.

Psalm 106:7


Our fathers in Egypt did not understand nor appreciate Your miracles;
They did not remember the abundance of Your mercies nor imprint Your lovingkindnesses on their hearts,
But they were rebellious at the sea, at the Red Sea.

Mark 9:32

But they did not understand this statement, and they were afraid to ask Him [what He meant].

Luke 9:45

However, they did not understand this statement. Its meaning was kept hidden from them so that they would not grasp it; and they were afraid to ask Him about it.

Luke 18:34

But the disciples understood none of these things [about the approaching death and resurrection of Jesus]. This statement was hidden from them, and they did not grasp the [meaning of the] things that were said [by Jesus].

Acts 14:27

Arriving there, they gathered the church together and began to report [in great detail] everything that God had done with them and how He had opened to the Gentiles a door of faith [in Jesus as the Messiah and Savior].

Acts 15:4

When they arrived in Jerusalem, they were received warmly by the church and the apostles and the elders, and they reported to them all the things that God had accomplished through them.

Acts 15:7

After a long debate, Peter got up and said to them, “Brothers, you know that in the early days God made a choice among you, that by my mouth the Gentiles would hear the message of the gospel and believe.

Acts 21:19

After greeting them, Paul began to give a detailed account of the things that God had done among the Gentiles through his ministry.

Romans 15:18

For I will not [even] presume to speak of anything except what Christ has done through me [as an instrument in His hands], resulting in the obedience of the Gentiles [to the gospel], by word and deed,

1 Corinthians 3:9

For we are God’s fellow workers [His servants working together]; you are God’s cultivated field [His garden, His vineyard], God’s building.

1 Corinthians 15:10

But by the [remarkable] grace of God I am what I am, and His grace toward me was not without effect. In fact, I worked harder than all of the apostles, though it was not I, but the grace of God [His unmerited favor and blessing which was] with me.

2 Corinthians 6:1

Working together with Him, we strongly urge you not to receive God’s grace in vain [by turning away from sound doctrine and His merciful kindness].

Colossians 1:29

For this I labor [often to the point of exhaustion], striving with His power and energy, which so greatly works within me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain