Parallel Verses

Bible in Basic English

And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see.

New American Standard Bible

And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

King James Version

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Holman Bible

He assumed his brothers would understand that God would give them deliverance through him, but they did not understand.

International Standard Version

He supposed that his brothers would understand that God was using him to rescue them, but they didn't understand.

A Conservative Version

And he presumed his brothers understood that, by his hand, God was giving them salvation, but they did not understand.

American Standard Version

and he supposed that his brethren understood that God by his hand was giving them deliverance; but they understood not.

Amplified

He expected his countrymen to understand that God was granting them freedom through him [assuming that they would accept him], but they did not understand.

An Understandable Version

assuming his relatives would understand that God was using him to rescue them [from such abuse], but they did not [seem to] understand.

Anderson New Testament

And he supposed that his brethren would understand that, by his hand, God would give them salvation: but they under stood not.

Common New Testament

And he supposed that his brethren understood that God was granting them deliverance through him, but they did not understand.

Daniel Mace New Testament

for he supposed his brethren would have perceiv'd by this, that God design'd to make him the instrument of their deliverance; but they did not perceive it.

Darby Translation

For he thought that his brethren would understand that God by his hand was giving them deliverance. But they understood not.

Godbey New Testament

And he supposed that his brethren would understand that God through his hand is giving them salvation: but they did not recognize it.

Goodspeed New Testament

He supposed that his brothers would understand that God was using him as the means of delivering them, but they did not.

John Wesley New Testament

For he supposed his brethren would have understood, that God would deliver them by his hand; but they understood it not.

Julia Smith Translation

And he supposed his brethren to understand that God by his hand gives them salvation: and they understood not.

King James 2000

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Lexham Expanded Bible

And he thought his brothers would understand that God was granting deliverance to them by his hand, but they did not understand.

Modern King James verseion

For he thought his brothers would understand that God would give them deliverance by his hand. But they did not understand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he supposed his brethren would have understood how that God by his hands should save them: but they understood not.

Moffatt New Testament

(He thought his brothers would understand God was going to bring them deliverance by means of him, but they did not understand.)

Montgomery New Testament

"(Now he supposed that his brothers would understand how God by his hand was bringing them deliverance; but they did not.)

NET Bible

He thought his own people would understand that God was delivering them through him, but they did not understand.

New Heart English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they did not understand.

Noyes New Testament

For he supposed his brethren would understand that God through his hand would give them salvation; but they understood not.

Sawyer New Testament

And he thought his brothers would understand that God would give them salvation by his hand; but they understood not.

The Emphasized Bible

But he supposed his brethren would understand that, God, through his hand, would give them deliverance; whereas they understood not.

Thomas Haweis New Testament

For he thought that his brethren would understand that God by his hand would give them deliverance: but they understood not.

Twentieth Century New Testament

He thought his brothers would understand that God was using him to save them; but they failed to do so.

Webster

For he supposed his brethren to understand that God by his hand would deliver them: but they understood not.

Weymouth New Testament

He supposed his brethren to be aware that by him God was sending them deliverance; this, however, they did not understand.

Williams New Testament

He supposed that his brothers would understand that God through his instrumentality was going to deliver them, but they did not.

World English Bible

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn't understand.

Worrell New Testament

And he was supposing that his brethren understood that God, through his hand, would give them deliverance; but they understood not.

Worsley New Testament

Now he supposed that his brethren would have understood that God would give them deliverance by his hand: but they understood not.

Youngs Literal Translation

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

νομίζω 
Nomizo 
Usage: 12

his



Usage: 0
Usage: 0

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254


Usage: 0

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

συνίημι 
suniemi 
Usage: 14

References

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Moses, A Rejected Savior

24 And seeing one of them being attacked, he went to his help and gave the Egyptian a death-blow: 25 And he was hoping that his brothers would see that God had sent him to be their saviour; but they did not see. 26 And the day after, he came to them, while they were having a fight, and would have made peace between them, saying, Sirs, you are brothers; why do you do wrong to one another?

Cross References

1 Samuel 14:45

And the people said to Saul, Is death to come to Jonathan, the worker of this great salvation for Israel? Let it not be so: by the living Lord, not one hair of his head is to be touched, for he has been working with God today. So the people kept Jonathan from death.

1 Samuel 19:5

For he put his life in danger and overcame the Philistine, and the Lord gave all Israel salvation: you saw it and were glad: why then are you sinning against him who has done no wrong, desiring the death of David without cause?

2 Kings 5:1

Now Naaman, chief of the army of the king of Aram, was a man of high position with his master, and greatly respected, because by him the Lord had given salvation to Aram; but he was a leper.

Psalm 106:7

Our fathers did not give thought to your wonders in Egypt; they did not keep in memory the great number of your mercies, but gave you cause for wrath at the sea, even at the Red Sea.

Mark 9:32

But the saying was not clear to them, and they were in fear of questioning him about it.

Luke 9:45

But this saying was not clear to them and its sense was kept secret from them so that they were not able to see it: and they had fear of questioning him about it.

Luke 18:34

But they did not take in the sense of any of these words, and what he said was not clear to them, and their minds were not able to see it.

Acts 14:27

And when they came there, and had got the church together, they gave them an account of all the things which God had done through them, and how he had made open a door of faith to the Gentiles.

Acts 15:4

And when they came to Jerusalem, they had a meeting with the church and the Apostles and the rulers, and they gave an account of all the things which God had done through them.

Acts 15:7

And when there had been much discussion, Peter got up and said to them, My brothers, you have knowledge that some time back it was God's pleasure that by my mouth the good news might be given to the Gentiles so that they might have faith.

Acts 21:19

And when he had said how glad he was to see them, he gave them a detailed account of the things which God had done through his work among the Gentiles.

Romans 15:18

And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,

1 Corinthians 3:9

For we are workers with God: you are God's planting, God's building.

1 Corinthians 15:10

But by the grace of God, I am what I am: and his grace which was given to me has not been for nothing; for I did more work than all of them; though not I, but the grace of God which was with me.

2 Corinthians 6:1

We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

Colossians 1:29

And for this purpose I am working, using all my strength by the help of his power which is working in me strongly.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain