Parallel Verses

An Understandable Version

yet now God has reconciled [you] to Himself through the death of Christ's physical body in order to present you holy, without fault and free from just blame before Him [on judgment day].

New American Standard Bible

yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach—

King James Version

In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:

Holman Bible

But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him

International Standard Version

he has now reconciled by the death of his physical body, so that he may present you holy, blameless, and without fault before him.

A Conservative Version

in the body of his flesh through death, to present you holy and unblemished and unblameable before him.

American Standard Version

yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:

Amplified

yet Christ has now reconciled you [to God] in His physical body through death, in order to present you before the Father holy and blameless and beyond reproach—

Anderson New Testament

by means of death in his fleshly body, that he may present you holy, and without spot, and blameless in his sight;

Bible in Basic English

In the body of his flesh through death, so that you might be holy and without sin and free from all evil before him:

Common New Testament

yet he has now reconciled you in his fleshly body through death, in order to present you before him holy and blameless and beyond reproach

Daniel Mace New Testament

through his own death, to present you holy, and unblameable, and unreproveable in his own sight:

Darby Translation

in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it,

Godbey New Testament

in the body of his cross through death, to present you holy and blameless and unreprovable before him,

Goodspeed New Testament

through dying in his human body) in holiness, and free from reproach or blame, into God's presence??23 if at least you continue firm and steadfast in the exercise of faith, and never shift from the hope held out in the good news to which you listened, which has been preached all over the world, and for which I, Paul, became a worker.

John Wesley New Testament

he hath now reconciled, By the body of his flesh, through death, to present you holy, and spotless, and unreproveable in his sight:

Julia Smith Translation

In the body of his flesh by death, to present you holy, and blameless, and irreproachable before him:

King James 2000

In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:

Lexham Expanded Bible

but now you have been reconciled by {his physical body} through death, to present you holy and blameless and above reproach before him,

Modern King James verseion

in the body of His flesh through death, to present you holy and without blemish, and without charge in His sight,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

in the body of his flesh through death, to make you holy, unblameable, and without fault in his own sight,

Moffatt New Testament

so as to set you consecrated and unblemished and irreproachable in his presence ??23 that is, if you adhere to the foundations and stability of the faith, instead of moving away from the hope you have learned in the gospel, that gospel which has been preached to every creature under heaven, and of which I Paul was made a minister.

Montgomery New Testament

he has now in his human body reconciled to God by his death, in order that he may bring you into his presence, holy and unblemished and irreproachable.

NET Bible

but now he has reconciled you by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him --

New Heart English Bible

yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,

Noyes New Testament

in the body of his flesh through his death, to present you holy and blameless and irreproachable in his sight;

Sawyer New Testament

by the body of his flesh through death, to present you holy and without blame and without fault before him,

The Emphasized Bible

In his body of flesh, through means of his death, to present you holy and blameless and unaccusable before him, -

Thomas Haweis New Testament

by the body of his flesh, through death, to present you holy, and blameless, and irreprehensible in his presence:

Twentieth Century New Testament

But now he has reconciled you to himself by the sacrifice of Christ's earthly body in death--it has pleased God that you should stand in his presence holy, pure, and blameless,

Webster

In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:

Weymouth New Testament

He has now, in His human body, reconciled to God by His death, to bring you, holy and faultless and irreproachable, into His presence;

Williams New Testament

by His death in His human body, so as to present you consecrated, faultless, and blameless in His presence,

World English Bible

yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,

Worrell New Testament

yet now did He reconcile in the body of His flesh through death, to present you holy, and without blemish, and irreproachable, before Him;

Worsley New Testament

yet now hath He reconciled in the body of his flesh, through death, to present you holy, and unblameable, and unreproveable in his sight:

Youngs Literal Translation

in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123

of his

Usage: 0

σάρξ 
Sarx 
Usage: 130

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

to present
παρίστημι παριστάνω 
Paristemi 
Usage: 38

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἀνέγκλητος 
Anegkletos 
Usage: 5

in
κατενώπιον 
Katenopion 
before, in sight of, in sight, before the presence of
Usage: 5

his

Usage: 0

Devotionals

Devotionals about Colossians 1:22

Images Colossians 1:22

Context Readings

Prayer For Maturity Based On Christ's Preeminence

21 And though you were once estranged [from God] and were enemies [of His] in your mind because of your evil deeds, 22 yet now God has reconciled [you] to Himself through the death of Christ's physical body in order to present you holy, without fault and free from just blame before Him [on judgment day]. 23 [This will happen] if you continue in the faith [Note: This means either "continue to observe God's teaching" or, "continue to believe"], firmly grounded and established, and not moved away from the hope offered by the Gospel message, which you have heard and which was preached to people throughout the entire created world under heaven. I, Paul, was made a minister of this Gospel.

Cross References

Romans 7:4

Therefore, my brothers, you also died to the law [i.e., were released from its binding requirements] through the body of Christ [Note: This seems to refer to Christ's death on the cross, but some think it refers to becoming a part of the church], so that you could belong to someone else, [namely] to Christ, who was raised from the dead in order that we might live spiritually productive lives for God.

Ephesians 5:27

[This is] so He could present the church to Himself in all her splendor, without any kind of stain or wrinkle, but that she should be holy and without [moral] flaw.

Ephesians 1:4

Even before the creation of the world God chose us, who are in [fellowship with] Christ, to be dedicated [to Him] and to be without just blame in His sight. Out of love

Jude 1:24

Now, may there be honor and majesty and power to God, who is able to guard you people from stumbling [and falling away from Him, See Gal. 5:4], and [who is able] to place you before His glorious presence without any [moral] blemish, but with great joy.

Luke 1:75

by living holy and righteous lives before Him all of our days.

2 Corinthians 11:2

For I am jealous for you with a godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, that I might present you to Christ as a pure virgin.

Ephesians 2:15-16

by abolishing in His fleshly body the [entire Jewish] law of commandments contained in decrees. [This was] so that He could create in [unity with] Himself one new person [i.e., the church] out of the two peoples [i.e., Jews and Gentiles], thereby bringing about peace [between them].

1 Thessalonians 4:7

For God did not call us to be morally impure, but to be dedicated to Him.

Titus 2:14

He gave Himself up for us, to buy us back from [enslavement to] all [kinds of] wickedness and to purify for Himself a group of people who belong to Him and who are eager to do good deeds.

Hebrews 10:10

By [Christ doing] what God wanted, we have been set aside for God through Jesus Christ offering His body once for all time.

Hebrews 10:20

by means of a new and living way which He opened for us through the curtain of His physical body,

Hebrews 13:21

equip you with every good deed for doing God's will. [May He] work in us [to accomplish] what is very pleasing in His sight through [the power of] Jesus Christ. May there be praise to Him forever and ever. May it be so.

2 Peter 3:14

So, my dearly loved ones, while you are waiting for these things [to happen], do your best to be found at peace with God, pure and blameless in His sight.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain