Parallel Verses

New American Standard Bible

Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven.

King James Version

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Holman Bible

Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you too have a Master in heaven.

International Standard Version

Masters, treat your slaves justly and fairly, because you know that you also have a Master in heaven.

A Conservative Version

Masters, present to the bondmen what is right and equitable, knowing that ye also have a Master in heavens.

American Standard Version

Masters, render unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Amplified

Masters, [on your part] deal with your slaves justly and fairly, knowing that you also have a Master in heaven.

An Understandable Version

You masters should treat your slaves in a just and fair way, knowing that you also have a Master [who] is in heaven.

Anderson New Testament

Masters, give to your servants what is just and equal, for you know that you have a Master in heaven.

Bible in Basic English

Masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a Master in heaven.

Common New Testament

Masters, provide your slaves with what is right and fair, knowing that you also have a Master in heaven.

Daniel Mace New Testament

as for you, masters, give to your servants what is just and suitable: considering that you also have a master in heaven.

Darby Translation

Masters, give to bondmen what is just and fair, knowing that ye also have a Master in the heavens.

Godbey New Testament

Masters, award unto the servants that which is right and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

Goodspeed New Testament

You who are masters must treat your slaves justly and fairly, and remember that you have a Master too, in heaven.

John Wesley New Testament

Masters, give your servants that which is just and equitable, knowing that ye also have a master in heaven.

Julia Smith Translation

Lords, render ye to servants Justice and equality; knowing that ye also have a Lord in the heavens.

King James 2000

Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

Lexham Expanded Bible

Masters, grant your slaves justice and fairness, knowing that you also have a master in heaven.

Modern King James verseion

Masters, give to your slaves what is just and equal, knowing that you also have a Master in Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye masters do unto your servants that which is just and equal, seeing ye know that ye have also a master in heaven.

Moffatt New Testament

Masters, treat your servants justly and fairly; remember you have a Master of your own in heaven.

Montgomery New Testament

Masters, deal justly and fairly with your slaves, knowing that you also have a Master in heaven.

NET Bible

Masters, treat your slaves with justice and fairness, because you know that you also have a master in heaven.

New Heart English Bible

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

Noyes New Testament

Masters, deal out to your bondservants justice and equity, knowing that ye also have a master in heaven.

Sawyer New Testament

Masters, render to your servants what is just and equal, knowing also that you have a master in heaven.

The Emphasized Bible

Ye masters! that which is just and equitable, unto your servants, be rendering, knowing that, ye also, have a Master in heaven.

Thomas Haweis New Testament

MASTERS, afford to your servants that which is just, and an equivalent, knowing that ye also have a Master in the heavens.

Twentieth Century New Testament

Masters, do what is right and fair by your slaves, for you know that you also have a Master--in Heaven.

Webster

Masters, give to your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven.

Weymouth New Testament

Masters, deal justly and equitably with your slaves, knowing that you too have a Master in Heaven.

Williams New Testament

Masters, you must practice doing the right and square things by your slaves, for you know that you have a Master in heaven.

World English Bible

Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.

Worrell New Testament

Masters, render justice and equity to your servants, knowing that ye also have a Master in Heaven.

Worsley New Testament

and ye masters, render to your servants justice and equity, knowing that ye also have a Master in heaven.

Youngs Literal Translation

The masters! that which is righteous and equal to the servants give ye, having known that ye also have a Master in the heavens.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

παρέχω 
Parecho 
Usage: 11

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

δοῦλος 
Doulos 
Usage: 65

δίκαιος 
Dikaios 
Usage: 57

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἰσότης 
Isotes 
Usage: 3

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

a Master
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Images Colossians 4:1

Prayers for Colossians 4:1

Context Readings

Mutual Responsibilities In Christian Relationships

1 Masters, grant to your slaves justice and fairness, knowing that you too have a Master in heaven. 2 Persevere in prayer and watch in the same with thanksgiving,


Cross References

Matthew 24:48-51

But and if that evil slave shall say in his heart, My lord delays his coming,

Luke 19:15

And it came to pass that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these slaves to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much each one had gained by trading.

Leviticus 19:13

Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him. Do not detain the wages of the work of the hired man in thy house until the morning.

Leviticus 25:39-43

And when thy brother becomes poor, being with thee, and if he should sell himself unto thee, thou shalt not compel him to serve as a slave.

Deuteronomy 15:12-15

And if thy brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold unto thee and serves thee six years, then in the seventh year thou shalt send him forth from thee free.

Deuteronomy 24:14-15

Thou shalt not do violence unto a hired servant that is poor and needy, whether he is of thy brethren or of thy strangers that are in thy land within thy gates.

Nehemiah 5:5-13

Yet now, given that the flesh of our brethren is as our flesh and their sons as our sons, behold, we subject our sons and our daughters to slavery, and there are some of our daughters in bondage already; neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.

Job 24:11-12

They press oil within their walls and tread their winepresses and suffer thirst.

Job 31:13-15

If I had despised the right of my manslave or of my maidslave, when they contended with me;

Ecclesiastes 5:8

If thou seest violence unto the poor and the extortion of rights and justice in a province, do not marvel at the matter, for height is looking upon height; and there is one higher than they.

Isaiah 58:5-9

Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast and an acceptable day to the LORD?

Jeremiah 34:9-17

that every man should let his manslave, and every man his maidslave, being a Hebrew or a Hebrewess, go free; that no one should use of his brethren, the Jews, as a slave.

Malachi 3:5

And I will come near unto you for judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers and against the adulterers and against false swearers and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and do not fear me, said the LORD of the hosts.

Luke 16:1-13

And he said also unto his disciples, There was a certain rich man who had a steward, and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

Ephesians 6:8-20

knowing that whatever good thing anyone does, the same shall they receive of the Lord, whether they are slaves or free.

James 2:13

For judgment without mercy shall be done unto the one that has shown no mercy; and mercy boasts against judgment.

James 5:4

Behold, the hire of the labourers who have reaped your fields (which you have kept back by fraud) cries out; and the cries of those who have reaped have entered into the ears of the Lord of the hosts.

Revelation 17:14

These shall make war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings; and those that are with him are called and chosen and faithful.

Revelation 19:16

And he has on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.

Isaiah 58:3

Why have we fasted, they say, and thou dost not see? why have we afflicted our soul, and thou dost take no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find your own pleasure and exact your own estates.

Matthew 23:8-9

But, as for you, desire not to be called Rabbi, for one is your Master, the Christ; and you are all brothers.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain