Parallel Verses
The Emphasized Bible
Whom I have sent unto you, to this very end, - that ye may get to know the things which concern us, and he may encourage you hearts:
New American Standard Bible
King James Version
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
Holman Bible
I have sent him to you for this very purpose, so that you may know how we are
International Standard Version
I am sending him to you for this very reason, so that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
A Conservative Version
Whom I sent to you for this same thing, so that he may know the things about you, and may encourage your hearts,
American Standard Version
whom I have sent you for this very purpose, that ye may know our state, and that he may comfort your hearts;
Amplified
I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts;
An Understandable Version
I have sent [i.e., am sending] him to you for this very purpose, so that you can know our situation and that he can encourage your hearts.
Anderson New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Bible in Basic English
And I have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
Common New Testament
I have sent him to you for this very purpose, that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts;
Daniel Mace New Testament
I sent him on purpose to acquaint you with my circumstances, and give you matter of comfort.
Darby Translation
whom I have sent to you for this very purpose, that he might know your state, and that he might encourage your hearts:
Godbey New Testament
whom I sent unto you for this same thing, in order that you may know the things concerning us, and he may comfort your hearts;
Goodspeed New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts.
John Wesley New Testament
Whom I have sent to you for this very thing, that he might know your state and comfort your hearts,
Julia Smith Translation
Whom I sent to you for this same, that he might know the things concerning you, and comfort your hearts;
King James 2000
Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your state, and comfort your hearts;
Lexham Expanded Bible
whom I have sent to you for this very [reason], in order that you may know {our circumstances} and he may encourage your hearts,
Modern King James verseion
I sent him to you for this very purpose, that he might know the things about you, and that he might comfort your hearts,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know how ye do, and might comfort your hearts,
Moffatt New Testament
The reason why I am sending him to you is that he may ascertain how you are, and encourage your hearts.
Montgomery New Testament
I have sent him with Onesimus, the faithful and beloved brother, one of your own number, for this very purpose, to let you know how I am, and to cheer your hearts.
NET Bible
I sent him to you for this very purpose, that you may know how we are doing and that he may encourage your hearts.
New Heart English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that you may know our circumstances and that he may encourage your hearts,
Noyes New Testament
whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
Sawyer New Testament
whom I have sent to you for this purpose, that he may know your affairs and comfort your hearts,
Thomas Haweis New Testament
whom I have sent unto you for this very purpose, that he might know your affairs, and comfort your hearts;
Twentieth Century New Testament
I send him to you expressly that you may learn our circumstances, and that he may give you encouragement.
Webster
Whom I have sent to you for the same purpose, that he may know your state, and comfort your hearts;
Weymouth New Testament
And for this very purpose I send him to you that you may know how we are faring; and that he may cheer your hearts.
Williams New Testament
I am sending him to you for the express purpose of letting you know my circumstances, and of cheering your hearts;
World English Bible
I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,
Worrell New Testament
whom I sent to you for this very purpose, that ye may know the things that concern us, and that he may comfort your hearts;
Worsley New Testament
whom I have sent to you for this purpose also that he may know your affairs, and comfort your hearts;
Youngs Literal Translation
whom I did send unto you for this very thing, that he might know the things concerning you, and might comfort your hearts,
Interlinear
Touto
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
Peri
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Smith
Watsons
Word Count of 37 Translations in Colossians 4:8
Prayers for Colossians 4:8
Verse Info
Context Readings
Exhortations Regarding Fellow Workers
7 All the things which relate unto myself, shall Tychicus make known unto you - the beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, 8 Whom I have sent unto you, to this very end, - that ye may get to know the things which concern us, and he may encourage you hearts: 9 Together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is from among you: - all things, unto you, will they make known, that are taking place here.
Names
Cross References
Ephesians 6:22
Whom I have sent unto you for this very purpose, that ye may get to know the things concerning us, and he may encourage your hearts.
Colossians 2:2
In order that their hearts may be encouraged, being knit together in love, even unto all the riches of the full assurance of their understanding, unto a personal knowledge of the sacred secret of God, - Christ:
Isaiah 40:1
Comfort ye - comfort ye my people, - Saith your God.
Isaiah 61:2-3
To proclaim - The year of acceptance of Yahweh, and The day of avenging of our God: To comfort all who are mourning;
1 Corinthians 4:17
For this cause, sent I unto you, Timothy, - who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put, you, in mind of my ways which are in Christ Jesus, even as, everywhere, in every assembly, I teach.
2 Corinthians 1:4
Who encourageth us in all our tribulation, to the end we may be able to encourage them who are in any tribulation - through means of the encouragement wherewith we, ourselves, are encouraged by God.
2 Corinthians 2:7
So that, on the contrary, ye should forgive and encourage, lest, by any means, by his excessive grief, such a one should be swallowed up.
2 Corinthians 12:18
I exhorted Titus, and sent with him the brother, - Did, Titus, overreach you? Was it not, in the same spirit, we walked? Was it not, in the same steps?
Philippians 2:28
The more promptly, therefore, have I sent him, that, seeing him again, ye may rejoice, and, I, the less sorrowful, may be.
1 Thessalonians 2:11
Even as ye know how, unto each one of you, we were as a father unto his own children, consoling you, and soothing, and calling o witness, -
1 Thessalonians 3:2
And sent Timothy - our brother, and God's minister in the glad-message of the Christ - that he might confirm and console you over your faith,
1 Thessalonians 3:5
For this cause, I also, no longer concealing my anxiety, sent, that I might get to know your faith, lest by any means he that tempteth, should have tempted you, and, in vain, should have been our toil.
1 Thessalonians 4:18
So then, be consoling one another with these words.
1 Thessalonians 5:11
Wherefore be consoling one another, and building up, each the other, - even as ye are also doing.
1 Thessalonians 5:14
But we exhort you, brethren - admonish the disorderly, soothe them of little soul, help the weak, be longsuffering towards all:
2 Thessalonians 2:17
Console your hearts, and confirm you in every good work and word!