Parallel Verses

Julia Smith Translation

And how shall this servant of my lord be able to speak with this my lord and I, from this time no strength will stand in me, and breath was not left in me.

New American Standard Bible

For how can such a servant of my lord talk with such as my lord? As for me, there remains just now no strength in me, nor has any breath been left in me.”

King James Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Holman Bible

How can someone like me, your servant, speak with someone like you, my lord? Now I have no strength, and there is no breath in me.”

International Standard Version

So how can a servant of my lord talk with someone like you, sir? And as for me, there's no strength left in me, and I can hardly breathe.'

A Conservative Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? For as for me, straightaway there remained no strength in me, nor was there breath left in me.

American Standard Version

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

Amplified

For how can such a [weakened] servant of my lord talk with such [a being] as my lord? For now there remains no strength in me, nor has any breath been left in me.”

Bible in Basic English

For how may this servant of my lord have talk with my lord? for, as for me, straight away my strength went from me and there was no breath in my body.

Darby Translation

And how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remaineth no strength in me, neither is there breath left in me.

King James 2000

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

Lexham Expanded Bible

So {how am I, a servant of my lord} to speak with {you, my lord}, and I {just now} {have no strength in me}?"

Modern King James verseion

For how can the servant of my lord talk with my lord? For as for me, immediately there remained no strength in me, nor is there breath left in me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How may my lord's servant then talk with my lord? Seeing there is no strength in me, so that I cannot take my breath?"

NET Bible

How, sir, am I able to speak with you? My strength is gone, and I am breathless."

New Heart English Bible

For how can this servant of my lord talk with my lord? As for me, no strength remains, and I am breathless."

The Emphasized Bible

How then can the servant of this my lord speak with this my lord, - seeing that, as for me - henceforth, there remaineth in me no strength, and no, spirit, is left in me?

Webster

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither is there breath left in me.

World English Bible

For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, immediately there remained no strength in me, neither was there breath left in me.

Youngs Literal Translation

And how is the servant of this my lord able to speak with this my lord? as for me, henceforth there remaineth in me no power, yea, breath hath not been left in me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
היך 
heyk 
how
Usage: 2

can
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

the servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

of this my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

with this my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

עתּה 
`attah 
Usage: 431

כּוח כּח 
Koach 
Usage: 126

in me, neither is there breath
נשׁמה 
N@shamah 
Usage: 24

שׁאר 
Sha'ar 
Usage: 134

References

Context Readings

Angelic Conflict

16 And behold, as the likeness of the sons of man touched upon my lips: and I shall open my mouth and speak and say to him standing before me, O my lord, by the sight my straights were turned upon me, and I retained not strength. 17 And how shall this servant of my lord be able to speak with this my lord and I, from this time no strength will stand in me, and breath was not left in me. 18 And there will add and will touch upon me as the sight of man, and he will strengthen me.



Cross References

Exodus 24:10-11

And they will see the God of Israel: and under his feet as the work of the whiteness of sapphire, and as the body of the heavens for cleanness.

Isaiah 6:1-5

In the year king Uzziah died, and I shall see Jehovah sitting upon his throne, high and lifted up, and his train filling the temple.

Genesis 32:20

And ye said, Also behold thy servant Jacob behind us. For he said, I will appease his face with the gift going before me, and after this I will see his face; perhaps he will receive my face.

Exodus 33:20

And he will say, Thou shalt not be able to see my face: for none shall see my face, and live.

Judges 6:22

And Gideon will see that he a messenger of Jehovah; and Gideon will say, Ah, Lord Jehovah! for on account that I saw a messenger of Jehovah face to face.

Judges 13:21-23

And the messenger of Jehovah will no more add to be seen to Manoah and to his wife. Then Manoah knew that he is the messenger of Jehovah.

Matthew 22:43-44

He says to them, How then does David in spirit call him Lord, saying,

Mark 12:36

For David himself said in the Holy Spirit, The Lord said to my Lord, Sit from my right hand, till I set thine enemies the footstool of thy feet.

John 1:18

None has seen God at any time; the only born Son, he being in the bosom of the Father, he has declared.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain