Parallel Verses

NET Bible

Armies will be suddenly swept away in defeat before him; both they and a covenant leader will be destroyed.

New American Standard Bible

The overflowing forces will be flooded away before him and shattered, and also the prince of the covenant.

King James Version

And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

Holman Bible

A flood of forces will be swept away before him; they will be shattered, as well as the covenant prince.

International Standard Version

Overwhelming forces will be carried away before him, along with the Commander-in-Chief of the covenant.

A Conservative Version

And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken, yea, also the ruler of the covenant.

American Standard Version

And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

Amplified

The overwhelming forces [of the invading armies of Egypt] will be flooded away before him and smashed; and also the prince of the covenant [will be smashed].

Bible in Basic English

And his forces will be completely taken away from before him and broken; and even the ruler of the agreement will have the same fate.

Darby Translation

And the overflowing forces shall be overflowed from before him, and shall be broken: yea, also the prince of the covenant.

Julia Smith Translation

And with the arms of an overflowing they shall overflow from his face, and they shall be broken; and also the leader of the covenant.

King James 2000

And with the force of a flood shall they be swept away from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.

Lexham Expanded Bible

And {before him} {mighty military forces} will be utterly swept away, and they will be broken, and also [the] leader of [the] covenant.

Modern King James verseion

And the forces of the overflow will be swept from before him, and they will be broken, and also the ruler of a covenant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He shall fight against the armies of the mighty, and destroy them; yea, and against the prince of the covenant.

New Heart English Bible

And large armies shall be swept away and shattered before him, as well as the prince of the covenant.

The Emphasized Bible

and, the arms of an overflowing flood, will sweep all before him, and they shall be broken in pieces, - moreover also, the prince of a covenant;

Webster

And with the arms of a flood shall they be overflowed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.

World English Bible

The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.

Youngs Literal Translation

And the arms of the flood are overflowed from before him, and are broken; and also the leader of the covenant.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And with the arms
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

of a flood
שׁטף שׁטף 
Sheteph 
Usage: 6

שׁטף 
Shataph 
Usage: 31

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

him, and shall be broken
שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

yea, also the prince
נגד נגיד 
Nagiyd 
Usage: 44

References

Easton

Fausets

Gog

Context Readings

A Survey Of The Kings Of The North And South

21 "Then there will arise in his place a despicable person to whom the royal honor has not been rightfully conferred. He will come on the scene in a time of prosperity and will seize the kingdom through deceit. 22 Armies will be suddenly swept away in defeat before him; both they and a covenant leader will be destroyed. 23 After entering into an alliance with him, he will behave treacherously; he will ascend to power with only a small force.



Cross References

Daniel 11:10

His sons will wage war, mustering a large army which will advance like an overflowing river and carrying the battle all the way to the enemy's fortress.

Daniel 8:10-11

It grew so big it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them.

Daniel 9:26

Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.

Isaiah 8:7-8

So look, the sovereign master is bringing up against them the turbulent and mighty waters of the Euphrates River -- the king of Assyria and all his majestic power. It will reach flood stage and overflow its banks.

Daniel 8:25

By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart -- but not by human agency.

Amos 8:8

Because of this the earth will quake, and all who live in it will mourn. The whole earth will rise like the River Nile, it will surge upward and then grow calm, like the Nile in Egypt.

Amos 9:5

The sovereign Lord who commands armies will do this. He touches the earth and it dissolves; all who live on it mourn. The whole earth rises like the River Nile, and then grows calm like the Nile in Egypt.

Nahum 1:8

But with an overwhelming flood he will make a complete end of Nineveh; he will drive his enemies into darkness.

Revelation 12:15-16

Then the serpent spouted water like a river out of his mouth after the woman in an attempt to sweep her away by a flood,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain