Parallel Verses

The Emphasized Bible

that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon.

New American Standard Bible

so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.

King James Version

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Holman Bible

urging them to ask the God of heaven for mercy concerning this mystery, so Daniel and his friends would not be killed with the rest of Babylon’s wise men.

International Standard Version

Daniel was seeking mercy, in order to ask about this mystery in the presence of the God of heaven, so that Daniel and his friends might not be executed along with the rest of the advisors of Babylon.

A Conservative Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

American Standard Version

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should nor perish with the rest of the wise men of Babylon.

Amplified

in order that they might seek compassion from the God of heaven regarding this secret, so that Daniel and his companions would not be executed with the rest of the wise men of Babylon.

Bible in Basic English

So that they might make a request for the mercy of the God of heaven in the question of this secret; so that Daniel and his friends might not come to destruction with the rest of the wise men of Babylon.

Darby Translation

that they would desire mercies of the God of the heavens concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Julia Smith Translation

And for seeking companions from before the God of the heavens concerning this secret: that Daniel and his companions shall not be destroyed with the rest of the wise of Babel.

King James 2000

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his fellows should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Lexham Expanded Bible

and [told them] to seek mercy {from the God of heaven} concerning this mystery, so that Daniel and his companions, along with the remainder of the wise men of Babylon, would not be killed.

Modern King James verseion

that they might pray for the mercies of God in Heaven concerning this secret, that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that they should beseech the God of heaven for grace in this secret, that Daniel and his fellows with others such as were wise in Babylon, perished not.

NET Bible

He asked them to pray for mercy from the God of heaven concerning this mystery so that he and his friends would not be destroyed along with the rest of the wise men of Babylon.

New Heart English Bible

that they would seek mercy from the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Webster

That they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

World English Bible

that they would desire mercies of the God of heaven concerning this secret; that Daniel and his companions should not perish with the rest of the wise men of Babylon.

Youngs Literal Translation

and to seek mercies from before the God of the heavens concerning this secret, that they destroy not Daniel and his companions with the rest of the wise men of Babylon.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּעה בּעא 
B@`a' (Aramaic) 
Usage: 12

רחם 
R@chem (Aramaic) 
Usage: 1

of
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

רז 
Raz (Aramaic) 
Usage: 9

דּניּאל 
Daniye'l (Aramaic) 
Usage: 52

and his fellows
חבר 
Chabar (Aramaic) 
Usage: 3

should not
לה לא 
La' (Aramaic) 
not, no, nor, without, neither, none, cannot , ever, never , no , nothing
Usage: 82

H7
אבד 
'abad (Aramaic) 
to destroy, to perish
Usage: 7

with
עם 
`im (Aramaic) 
with, with..., to, from, toward, like, unto, by
Usage: 24

the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

of the wise
חכּים 
Chakkiym (Aramaic) 
Usage: 14

References

Easton

Images Daniel 2:18

Context Readings

God Reveals Nebuchadnezzar's Dream

17 Then Daniel, to his own house, departed, - and, to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, made the matter known; 18 that, tender compassion, they might seek from before the God of the heavens, concerning this secret, - that Daniel and his companions, might not be destroyed, with the rest of the wise men of Babylon. 19 Then, unto Daniel - in a vision of the night, the secret was revealed, - whereupon, Daniel, blessed the God of the heavens:



Cross References

Isaiah 37:4

It may be, that Yahweh thy God will hear the words of Rabshakeh whom the king of Assyria his lord, hath sent to reproach a Living God, and will rebuke the words which Yahweh thy God hath heard, - Wherefore lift thou up a prayer, for the remnant that remaineth.

Jeremiah 33:3

Call unto me that I may answer thee, - and tell thee things great and inaccessible, which thou hast not known.

Genesis 18:28

Peradventure there may lack, of the fifty righteous, five, Wilt thou destroy for five all the city? And he said, I will not destroy, if I find there forty and five.

Malachi 3:18

So shall ye return, and see the difference, between the righteous and the lawless, - between him that serveth God, and him that serveth him not.

Matthew 18:19

Again, verilyI say unto you - If two from among you shall agree upon the earth concerning any matter, whatsoever they shall ask, it shall be brought to pass for them, from my Father who is in the heavens;

1 Samuel 17:37

And David said, Yahweh, who hath rescued me out of the power of the lion, and out of the power of the bear, he, will rescue us out of the hand of this Philistine. Then said Saul unto David - Go! and, Yahweh, will be with thee.

Esther 4:15-17

Then Esther commanded, to answer Mordecai: -

Psalm 50:15

Call upon me, then, in the day of distress, I will deliver thee, that thou mayest glorify me.

Psalm 91:15

He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;

Proverbs 3:5-6

Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:

Daniel 3:17

If it is, our God, whom we serve, is able to deliver us, - out of the burning furnace of fire, and out of thy hand, O king, he will deliver.

Matthew 18:12

How, to you, doth it seem? If a certain man come to have a hundred sheep and one from among them go astray, Will he not leave the ninety-nine upon the mountains, and going, seek the straying one?

Acts 4:24-31

And, they, having heard, with one accord, uplifted voice unto God, and said - O Sovereign! Thou, art he that made the heaven, and the earth, and the sea, and all things that are herein:

Acts 12:4

Whom also having seized, he put into prison, delivering him up unto four quaternions of soldiers, to be guarding him, - intending, after the passover, to bring him up unto the people.

Romans 15:30

I beseech you, moreover, brethren, through our Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers on my behalf unto God, -

2 Timothy 4:17-18

But, the Lord, stood by me, and empowered me, in order that, through me, the proclamation, might be fully made, and, all the nations, might hear; and I was delivered out of the mouth of a lion: -

2 Peter 2:9

Then the Lord knoweth how to rescue, the godly out of trial; but to keep, the unrighteous unto a day of judgment to be punished; -

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain