Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

var dig og vend dig ikke til Uret, så du foretrækker ondt for at lide.

New American Standard Bible

"Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.

Krydsreferencer

Salme 66:18

Havde jeg tænkt på ondt i mit Hjerte, da havde Herren ej hørt;

Hebræerne 11:25

og valgte hellere at lide ondt med Guds Folk end at have en kortvarig Nydelse af Synd,

1 Peter 3:17

Thi det er bedre, om det så er Guds Villie, at lide, når man gør godt, end når man gør ondt.

Job 34:7-9

Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,

Job 35:3

at du siger: "Hvad båder det mig, hvad hjælper det mig, at jeg ikke synder?"

Ezekiel 14:4

Tal derfor med dem og sig: Så siger den Herre HERREN: Hver den af Israels Hus, som lukker sine Afgudsbilleder ind i sit Hjerte og sættet det, der blev dem Årsag til Skyld, for sit Ansigt og så kommer til Profeten, ham vil jeg, HERREN, selv svare trods hans mange Afgudsbilleder

Daniel 3:16-18

Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svarede Kong Nebukadnezar: "Det har vi ikke nødig at svare dig på!

Daniel 6:10

(6:11) Men så snart Daniel fik at vide, at Skrivelsen var udgået, gik han ind i sit Hus; i dets Stue på Taget havde han åbne Vinduer i Retning mod Jerusalem, og han faldt på Knæ tre Gange om Dagen og bad og priste sin Gud, ganske som han tilforn havde gjort.

Matthæus 5:29-30

Men dersom dit højre Øje forarger dig, så riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme bliver kastet i Helvede.

Matthæus 13:21

Men han har ikke Rod i sig og holder kun ud til en Tid; men når der kommer Trængsel eller Forfølgelse for Ordets Skyld, forarges han straks.

Matthæus 16:24

Da sagde Jesus til sine Disciple: "Vil nogen komme efter mig, han fornægte sig selv og tage sit Kors op og følge mig!

Apostelenes gerninger 5:40-41

Og de adløde ham; og de kaldte Apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i Jesu Navn og løslode dem.

1 Peter 4:15-16

Thi ingen af eder bør lide som Morder eller Tyv eller Ugerningsmand eller som en, der blander sig i anden Mands Sager;

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org