1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;

1 Do not be envious of evil men,Nor desire to be with them;

2 thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.

2 For their minds devise violence,And their lips talk of trouble.

3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,

3 By wisdom a house is built,And by understanding it is established;

4 ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.

4 And by knowledge the rooms are filledWith all precious and pleasant riches.

5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.

5 A wise man is strong,And a man of knowledge increases power.

6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.

6 For by wise guidance you will wage war,And in abundance of counselors there is victory.

7 Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.

7 Wisdom is too exalted for a fool,He does not open his mouth in the gate.

8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.

8 One who plans to do evil,Men will call a schemer.

9 Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.

9 The devising of folly is sin,And the scoffer is an abomination to men.

10 Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.

10 If you are slack in the day of distress,Your strength is limited.

11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.

11 Deliver those who are being taken away to death,And those who are staggering to slaughter, Oh hold them back.

12 Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.

12 If you say, “See, we did not know this,”Does He not consider it who weighs the hearts?And does He not know it who keeps your soul?And will He not render to man according to his work?

13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;

13 My son, eat honey, for it is good,Yes, the honey from the comb is sweet to your taste;

14 vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.

14 Know that wisdom is thus for your soul;If you find it, then there will be a future,And your hope will not be cut off.

15 Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;

15 Do not lie in wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous;Do not destroy his resting place;

16 thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.

16 For a righteous man falls seven times, and rises again,But the wicked stumble in time of calamity.

17 Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,

17 Do not rejoice when your enemy falls,And do not let your heart be glad when he stumbles;

18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.

18 Or the Lord will see it and be displeased,And turn His anger away from him.

19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;

19 Do not fret because of evildoersOr be envious of the wicked;

20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.

20 For there will be no future for the evil man;The lamp of the wicked will be put out.

21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;

21 My son, fear the Lord and the king;Do not associate with those who are given to change,

22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.

22 For their calamity will rise suddenly,And who knows the ruin that comes from both of them?

23 Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.

23 These also are sayings of the wise.To show partiality in judgment is not good.

24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;

24 He who says to the wicked, “You are righteous,”Peoples will curse him, nations will abhor him;

25 men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.

25 But to those who rebuke the wicked will be delight,And a good blessing will come upon them.

26 Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.

26 He kisses the lipsWho gives a right answer.

27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!

27 Prepare your work outsideAnd make it ready for yourself in the field;Afterwards, then, build your house.

28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;

28 Do not be a witness against your neighbor without cause,And do not deceive with your lips.

29 sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."

29 Do not say, “Thus I shall do to him as he has done to me;I will render to the man according to his work.”

30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;

30 I passed by the field of the sluggardAnd by the vineyard of the man lacking sense,

31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.

31 And behold, it was completely overgrown with thistles;Its surface was covered with nettles,And its stone wall was broken down.

32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:

32 When I saw, I reflected upon it;I looked, and received instruction.

33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:

33 “A little sleep, a little slumber,A little folding of the hands to rest,”

34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand. 

34 Then your poverty will come as a robberAnd your want like an armed man.

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org