Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,

New American Standard Bible

Do not rejoice when your enemy falls, And do not let your heart be glad when he stumbles;

Krydsreferencer

Job 31:29

Var min Avindsmands Fald min Glæd jubled jeg, når han ramtes af Vanheld

Ordsprogene 17:5

Hvo Fattigmand spotter, håner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.

Obadias 1:12

At nyde din Broders Dag, hans Vanhelds Dag, og glæde dig over Judæerne på Undergangens Dag! At opspærre Munden på Trængselens Dag,

Salme 35:15

Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, håner mig uden Ophør;

Salme 35:19

Lad ej dem, som med Urette er mine Fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden Grund, sende spotske Blikke!

1 Korinterne 13:6-7

glæder sig ikke over Uretfærdigheden, men glæder sig ved Sandheden;

Dommer 16:25

Da de nu var kommet i godt Lune, sagde de: "Hent Samson, at vi kan more os over ham!" De lod da Samson hente fra Fangehuset, og de morede sig over ham. De stillede ham op ved Søjlerne;

2 Samuel 16:5-14

Men da Kong David kom til Bahurim, se, da kom en Mand ved Navn Simei, Geras Søn, af samme Slægt som Sauls Hus, gående ud af Byen, alt imedens han udstødte Forbandelser,

Salme 42:10

(42:11) Det er, som knustes mine Ben, når Fjenderne håner mig, når de stadig spørger mig : "Hvor er din Gud?"

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org