Parallel Verses

Dansk (1917 / 1931)

Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.

New American Standard Bible

Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.

Krydsreferencer

Ordsprogene 10:1

Salomos ordsprog. Viis søn glæder sin fader, tåbelig søn er sin moders sorg.

Salme 119:42

så jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler på dit Ord.

Ordsprogene 23:15-16

Min Søn, er dit Hjerte viist, så glæder mit Hjerte sig også,

Salme 127:4-5

Som Pile i Krigerens Hånd er Sønner, man får i sin Ungdom.

Ordsprogene 15:20

Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.

Ordsprogene 23:24-25

Den retfærdiges Fader jubler; har man avlet en Vismand, glædes man ved ham;

Ordsprogene 29:3

Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.

Prædikeren 2:18-21

Og jeg blev led ved al den Flid, jeg, har gjort mig under Solen, fordi jeg må efterlade mit Værk til den, som kommer efter mig.

2 Johannes 1:4

Jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet Børn af dig, som vandre i Sandhed, efter det Bud, vi fik af Faderen.

Versinformation

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org