Parallel Verses

International Standard Version

May the LORD, the God of your ancestors, increase your numbers a thousand times more, and may he bless you, as he promised you.

New American Standard Bible

May the Lord, the God of your fathers, increase you a thousand-fold more than you are and bless you, just as He has promised you!

King James Version

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

Holman Bible

May Yahweh, the God of your fathers, increase you a thousand times more, and bless you as He promised you.

A Conservative Version

LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he has promised you!

American Standard Version

Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times as many as ye are, and bless you, as he hath promised you!

Amplified

May the Lord, the God of your fathers, add to you a thousand times as many as you are and bless you, just as He has promised you!

Bible in Basic English

May the Lord, the God of your fathers, make you a thousand times greater in number than you are, and give you his blessing as he has said!

Darby Translation

Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath said unto you!

Julia Smith Translation

Jehovah the God of your fathers will add to you as ye a thousand times, and he will bless you as he spake to you.

King James 2000

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more than you are, and bless you, as he has promised you!)

Lexham Expanded Bible

Yahweh, the God of your ancestors, may he add to you as you are [now] a thousand times, and may he bless you just as he {promised you}.

Modern King James verseion

May Jehovah, the God of your fathers, make you a thousand times more than you are, and bless you as He has said to you!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

- The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you as he hath promised you -

NET Bible

Indeed, may the Lord, the God of your ancestors, make you a thousand times more numerous than you are now, blessing you just as he said he would!

New Heart English Bible

The LORD, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you.

The Emphasized Bible

Yahweh, the God of your fathers, be adding unto you the like of you, a thousand times, - and bless you, as he hath spoken unto you!

Webster

(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!)

World English Bible

Yahweh, the God of your fathers, make you a thousand times as many as you are, and bless you, as he has promised you!

Youngs Literal Translation

Jehovah, God of your fathers, is adding to you, as ye are, a thousand times, and doth bless you as He hath spoken to you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

אלף 
'eleph 
Usage: 504

פּעמה פּעם 
Pa`am 
Usage: 118

so many more as
יסף 
Yacaph 
Usage: 208

ye are, and bless
בּרך 
Barak 
Usage: 330

you, as he hath promised
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

References

Easton

Context Readings

Historical Prologue

10 The LORD your God greatly multiplied your numbers, and today you are like the stars in the sky. 11 May the LORD, the God of your ancestors, increase your numbers a thousand times more, and may he bless you, as he promised you. 12 How can I bear the burden of you and your bickering all by myself?



Cross References

Genesis 22:17

I will certainly bless you and make your descendants as numerous as the stars in heaven and as the sand on the seashore. Your descendants will take possession of the gates of their enemies.

Exodus 32:13

Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants to whom you swore by yourself as you told them, "I'll increase the number of your descendants like the stars of the heavens, I'll give your descendants all of this land about which I have spoken, and they are to possess it forever.'"

2 Samuel 24:3

But Joab replied, "May the LORD your God increase the population of the people a hundredfold while your majesty the king is still alive to see it happen! But why does your majesty the king want to do this?"

Psalm 115:14

May the LORD add to your numbers to you and to your descendants.

Genesis 15:5

Then the LORD took him outside. "Look up at the sky and count the stars if you can!" he said. "Your descendants will be that numerous."

Genesis 26:4

I'll cause you to have as many descendants as the stars of the heavens, and I'll certainly give all these lands to your descendants. Later on, through your descendants all the nations of the earth will bless one another.

Genesis 49:25

by your father's God who helps you, by the Almighty who will keep on blessing you with blessings from heaven above, with blessings from the deepest ocean, with blessing from the breasts and the womb.

Numbers 6:27

They are to pour out my name to the Israelis while I continue to bless them."

Numbers 22:12

But God told Balaam, "Don't go with them. Don't curse the people, because they're blessed."

1 Chronicles 21:3

But Joab replied, "May the LORD increase the population of his people a hundredfold! Your majesty, all of them are your majesty's servants, aren't they? So why should your majesty demand this? Why should he bring guilt to Israel?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain