Parallel Verses
NET Bible
"You have circled around this mountain long enough; now turn north.
New American Standard Bible
‘You have circled this mountain long enough. Now turn north,
King James Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Holman Bible
‘You’ve been traveling around this hill country long enough; turn north.
International Standard Version
"You've walked around this mountain long enough. Turn northward
A Conservative Version
Ye have encompassed this mountain long enough, turn northward.
American Standard Version
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
Amplified
‘You have circled this mountain long enough;
Bible in Basic English
You have been journeying round this mountain long enough: now go to the north;
Darby Translation
Ye have gone round this mountain long enough: turn you northward.
Julia Smith Translation
It was enough to you to encompass this mount; turn for yourselves to the north,
King James 2000
You have gone around this mountain long enough: turn northward.
Lexham Expanded Bible
'[Long] enough you have been skirting this mountain; turn yourselves north,
Modern King James verseion
You have gone around this mountain long enough. Turn northward.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
'Ye have compassed these mountains long enough; turn you northward.
New Heart English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
The Emphasized Bible
Long enough, have ye encompassed this mountain, - turn yourselves north, wards.
Webster
Ye have compassed this mountain long enough: turn you northward.
World English Bible
"You have encircled this mountain long enough. Turn northward.
Youngs Literal Translation
Enough to you -- is the going round of this mount; turn for yourselves northward.
Themes
Interlinear
Cabab
Rab
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 2:3
Verse Info
Context Readings
Historical Prologue
2 At this point the Lord said to me, 3 "You have circled around this mountain long enough; now turn north. 4 Instruct these people as follows: 'You are about to cross the border of your relatives the descendants of Esau, who inhabit Seir. They will be afraid of you, so watch yourselves carefully.
Cross References
Deuteronomy 1:6
The Lord our God spoke to us at Horeb and said, "You have stayed in the area of this mountain long enough.
Deuteronomy 2:7
All along the way I, the Lord your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'"
Deuteronomy 2:14
Now the length of time it took for us to go from Kadesh Barnea to the crossing of Wadi Zered was thirty-eight years, time for all the military men of that generation to die, just as the Lord had vowed to them.