Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.

New American Standard Bible

Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression;

King James Version

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Holman Bible

So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.

International Standard Version

So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.

A Conservative Version

And we cried to LORD, the God of our fathers, and LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.

American Standard Version

and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Amplified

Then we cried out to the Lord, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;

Bible in Basic English

And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:

Darby Translation

and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;

Julia Smith Translation

And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.

King James 2000

And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

Lexham Expanded Bible

And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.

Modern King James verseion

And when we cried to Jehovah, the God of our fathers, Jehovah heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression.

NET Bible

So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.

New Heart English Bible

and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

The Emphasized Bible

so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;

Webster

And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:

World English Bible

and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Youngs Literal Translation

and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

unto the Lord

Usage: 0

God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

the Lord

Usage: 0

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

and looked
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

עני 
`oniy 
Usage: 37

Context Readings

Detailed Stipulations: Purity And Unity

6 And the Egyptians vexed us and troubled us, and laded us with cruel bondage. 7 And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression. 8 And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and a stretched out arm and with great terribleness and with signs and wonders.

Cross References

Exodus 3:9

Now therefore behold, the complaint of the children of Israel is come unto me and I have also seen the oppression, wherewith the Egyptians oppress them.

Exodus 2:23-4

And it chanced, in process of time, that the king of Egypt died; and the children of Israel sighed by the reason of labour, and cried.

Exodus 4:31

and the people believed. And when they heard that the LORD had visited the children of Israel and had looked upon their tribulation, they bowed themselves, and worshipped.

Exodus 6:5

And I have also heard the groaning of the children of Israel, because the Egyptians keep them in bondage, and have remembered my covenant.

1 Samuel 9:16

"Tomorrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin: him shalt thou anoint to be captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines, for I have looked upon my people and their cry is come unto me."

2 Samuel 16:12

Haply, the LORD will look on my wretchedness, and do me good for his cursing this day."

Psalm 50:15

And call upon me in the time of trouble; so will I hear thee, and thou shalt praise me."

Psalm 102:19-20

For he looketh down from his sanctuary; out of the heaven doth the LORD behold the earth,

Psalm 103:1-2

{Of David} Praise the LORD, O my soul, and all that is within me praise his holy name.

Psalm 116:1-4

I am well pleased, that the LORD hath heard the voice of my prayer,

Psalm 119:132

O look thou upon me, and be merciful, as thou usest to do unto those that love thy name.

Jeremiah 33:2

"Thus sayeth the LORD, which fullfilleth the thing that he speaketh; the LORD which performeth the thing that he taketh in hand; even he, whose name is the LORD:

Ephesians 3:20-21

Unto him that is able to do exceeding abundantly, above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain