Parallel Verses
NET Bible
But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die!
New American Standard Bible
King James Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Holman Bible
But now, why should we die? This great fire will consume us and we will die if we hear the voice of the Lord our God any longer.
International Standard Version
Now therefore, why should we die? This great fire will consume us. If we continue to listen to the voice of the LORD our God any longer, we'll die.
A Conservative Version
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of LORD our God any more, then we shall die.
American Standard Version
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Amplified
Now then why should we die? For this great fire will consume us; if we hear the voice of the Lord our God any longer, then we will die.
Bible in Basic English
Why then is death to be our fate? For if the voice of the Lord our God comes to us any more, death will overtake us, and we will be burned up in this great fire.
Darby Translation
And now, why should we die? for this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, we shall die.
Julia Smith Translation
And now wherefore shall we die? for this great fire will consume us: if we added to hear the voice of Jehovah our God further, and we died.
King James 2000
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Lexham Expanded Bible
And so then why shall we die, for this great fire will consume us if {we continue} to hear the voice of Yahweh our God [any] longer, and [so] we shall die?
Modern King James verseion
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us. If we hear the voice of Jehovah our God any more, then we shall die.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And now wherefore should we die that this great fire should consume us: If we should hear the voice of the LORD our God any more, we should die.
New Heart English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
The Emphasized Bible
Now, therefore why should we die? for this great fire, will consume, us, - if we ourselves, hear the voice of Yahweh our God any more, we shall die.
Webster
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
World English Bible
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us: if we hear the voice of Yahweh our God any more, then we shall die.
Youngs Literal Translation
And, now, why do we die? for consume us doth this great fire -- if we add to hear the voice of Jehovah our God any more -- then we have died.
Interlinear
Muwth
Gadowl
Shama`
'elohiym
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 5:25
Verse Info
Context Readings
Basic Stipulations
24 You said, "The Lord our God has shown us his great glory and we have heard him speak from the middle of the fire. It is now clear to us that God can speak to human beings and they can keep on living. 25 But now, why should we die, because this intense fire will consume us! If we keep hearing the voice of the Lord our God we will die! 26 Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
Phrases
Names
Cross References
Deuteronomy 18:16
This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: "Please do not make us hear the voice of the Lord our God any more or see this great fire any more lest we die."
Deuteronomy 33:2
He said:The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
2 Corinthians 3:7-9
But if the ministry that produced death -- carved in letters on stone tablets -- came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
Galatians 3:10
For all who rely on doing the works of the law are under a curse, because it is written, "Cursed is everyone who does not keep on doing everything written in the book of the law."
Galatians 3:21-22
Is the law therefore opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law.
Hebrews 12:29
For our God is indeed a devouring fire.