Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Singt Jahwe, alle Lande! Verkündet von einem Tag zum anderen sein Heil!

German: Modernized

Singet dem HERRN, alle Lande, verkündiget täglich sein Heil!

German: Luther (1912)

Singet dem HERRN, alle Lande; verkündiget täglich sein Heil!

New American Standard Bible

Sing to the LORD, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.

Querverweise

Psalmen 96:1-13

Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!

2 Mose 15:21

Mirjam aber sang ihnen vor: Singt Jahwe ein Lied, denn hoch erhaben ist er; Rosse und Reiter hat er ins Meer gestürzt!

1 Chronik 16:9

Singet ihm! Lobsinget ihm! Redet von allen seinen Wundern.

Psalmen 30:4

Lobsingt Jahwe, ihr seine Frommen, und dankt seinem heiligen Namen!

Psalmen 40:10

Deine Gerechtigkeit verbarg ich nicht in meinem Herzen, redete von deiner Verlässigkeit und deiner Hilfe, verhehlte deine Gnade und Treue der großen Versammlung nicht.

Psalmen 71:15

Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!

Jesaja 12:5

Singt Jahwe! denn er hat Hohes vollführt; das werde überall auf Erden kund!

Jesaja 51:6-8

Hebt eure Augen zum Himmel empor und blickt auf die Erde drunten: Denn der Himmel wird wie Rauch zerstieben, und die Erde wie ein Gewand zerfallen, und ihre Bewohner werden wie Mücken dahinsterben - mein Heil jedoch wird ewig dauern und meine Gerechtigkeit nicht aufhören!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a