Parallel Verses
German: Modernized
Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.
German: Luther (1912)
Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen.
German: Textbibel (1899)
Eifert nur immer um die Gnadengaben, je höher je besser. Doch will ich euch noch einen Weg zeigen, hoch über alles.
New American Standard Bible
But earnestly desire the greater gifts. And I show you a still more excellent way.
Themen
Querverweise
1 Korinther 14:39
Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden.
1 Korinther 13:1-1
Wenn ich mit Menschen - und mit Engelzungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Matthäus 5:6
Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden.
Lukas 10:42
Eines aber ist not: Maria hat das gute Teil erwählet; das soll nicht von ihr genommen werden.
1 Korinther 8:1
Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläset auf; aber die Liebe bessert.
Philipper 3:8
Denn ich achte es alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines HERRN, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet und achte es für Dreck, auf daß ich Christum gewinne
Hebräer 11:4
Durch den Glauben hat Abel Gott ein größer Opfer getan denn Kain, durch welchen er Zeugnis überkommen hat, daß er gerecht sei, da Gott zeugete von seiner Gabe; und durch denselbigen redet er noch, wiewohl er gestorben ist.