Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
und das dann antwortet: Trinke und auch deine Kamele will ich tränken - die soll das Weib sein, welches Jahwe dem Sohne meines Herrn bestimmt hat.
German: Modernized
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen, daß die sei das Weib, das der HERR meines HERRN Sohne bescheret hat.
German: Luther (1912)
und sie wird sagen: Trinke du, ich will deinen Kamelen auch schöpfen: die sei das Weib, das der HERR meines Herrn Sohne beschert hat.
New American Standard Bible
and she will say to me, "You drink, and I will draw for your camels also"; let her be the woman whom the LORD has appointed for my master's son.'
Querverweise
1 Mose 24:14
wenn dann das Mädchen, zu der ich sagen werde: Neige doch deinen Krug, damit ich trinke, antworten wird: Trinke, und auch deine Kamele will ich tränken! die hast du bestimmt für deinen Diener Isaak, und daran will ich erkennen, daß du dich gegen meinen Herrn gnädig erzeigst.
1 Mose 2:22
Alsdann gestaltete Jahwe Gott die Rippe, die er von dem Menschen genommen hatte, zu einem Weibe und brachte sie zu dem Menschen.
Sprüche 16:33
In den Schoß wirft man das Los, aber von Jahwe kommt all' sein Entscheid.
Sprüche 18:22
Wer eine Ehefrau gefunden, hat etwas Köstliches gefunden und Wohlgefallen von Jahwe erlangt.
Sprüche 19:14
Haus und Habe erbt man von den Vätern, aber von Jahwe kommt ein verständiges Weib.
Jesaja 32:8
Aber der Edle sinnt auf Edles, und solch' einer beharrt auf Edlem.
1 Timotheus 2:10
sondern wie es Frauen geziemt, welche sich zur Gottesfurcht bekennen, durch gute Werke.
Hebräer 13:2
die Gastfreundschaft vergesset nicht; denn durch sie haben etliche, ohne daß man es wußte, Engel beherbergt.
1 Petrus 3:8
Endlich aber seid alle eines Sinnes, in Mitgefühl und Bruderliebe, barmherzig und demütig,