Parallel Verses

German: Modernized

und sprach: Gott hat mir gelohnet, daß ich meine Magd meinem Manne gegeben habe. Und hieß ihn Isaschar.

German: Luther (1912)

und sprach Gott hat mir gelohnt, daß ich meine Magd meinem Manne gegeben habe. Und hieß ihn Isaschar.

German: Textbibel (1899)

Da sprach Lea: Gott hat mir meinen Lohn dafür gegeben, daß ich meinem Manne meine Leibmagd abgetreten habe. Daher nannte sie ihn Issachar.

New American Standard Bible

Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar.

Querverweise

1 Mose 35:23

Die Söhne Leas waren diese: Ruben, der erstgeborne Sohn Jakobs, Simeon, Levi, Juda, Isaschar und Sebulon.

1 Mose 46:13

Die Kinder Isaschars: Thola, Phua, Job und Simron.

1 Mose 49:14-15

Isaschar wird ein beinerner Esel sein und sich lagern zwischen die Grenzen.

5 Mose 33:18

Und zu Sebulon sprach er: Sebulon, freue dich deines Auszugs! Aber, Isaschar, freue dich deiner Hütten!

1 Chronik 12:32

der Kinder Isaschar, die verständig waren und rieten, was zu jeder Zeit Israel tun sollte, zweihundert Hauptleute; und alle ihre Brüder folgten ihrem Wort;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 Und Gott erhörete Lea, und sie ward schwanger und gebar Jakob den fünften Sohn 18 und sprach: Gott hat mir gelohnet, daß ich meine Magd meinem Manne gegeben habe. Und hieß ihn Isaschar. 19 Abermal ward Lea schwanger und gebar Jakob den sechsten Sohn;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org