Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Da erwiderte er: Nenne den Lohn, den du von mir forderst, so will ich dir ihn geben!
German: Modernized
Stimme den Lohn, den ich dir geben soll.
German: Luther (1912)
bestimme den Lohn, den ich dir geben soll. {~}
New American Standard Bible
He continued, "Name me your wages, and I will give it."
Querverweise
1 Mose 29:15
da sprach Laban zu Jakob: Du bist ja doch mein Vetter! Solltest du da umsonst für mich arbeiten? Sage mir, worin soll dein Lohn bestehen?
1 Mose 29:19
Laban antwortete: Besser, ich gebe sie dir, als daß ich sie einem fremden Manne gebe; bleibe bei mir!
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
27 Da antwortete ihm Laban: Wenn ich dir irgend etwas gelte - ich spüre, daß mich Jahwe gesegnet hat um deinetwillen. 28 Da erwiderte er: Nenne den Lohn, den du von mir forderst, so will ich dir ihn geben! 29 Da erwiderte er ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe, und was aus deinem Viehstand bei mir geworden ist.