Parallel Verses
German: Modernized
fragte er sie und sprach: Warum seid ihr heute so traurig?
German: Luther (1912)
fragte er sie und sprach: Warum seid ihr heute so traurig? {~} {~} {~} {~} {~}
German: Textbibel (1899)
Da fragte er die Verschnittenen des Pharao, die mit ihm im Gewahrsam waren im Hause seines Herrn: Warum macht ihr denn heute ein so böses Gesicht?
New American Standard Bible
He asked Pharaoh's officials who were with him in confinement in his master's house, "Why are your faces so sad today?"
Querverweise
Nehemia 2:2
Da sprach der König zu mir: Warum siehest du so übel? Du bist ja nicht krank? Das ist's nicht, sondern du bist schwermütig. Ich aber fürchtete mich fast sehr
1 Samuel 1:8
Elkana aber, ihr Mann, sprach zu ihr: Hanna, warum weinest du, und warum issest du nichts, und warum gehabt sich dein Herz so übel? Bin ich dir nicht besser denn zehn Söhne?
2 Samuel 13:4
Der sprach zu ihm: Warum wirst du so mager, du Königssohn, von Tage zu Tage? Magst du mir's nicht ansagen? Da sprach Amnon zu ihm: Ich habe Thamar, meines Bruders Absalom Schwester, lieb gewonnen.
Lukas 24:17
Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr zwischen euch handelt unterwegs, und seid traurig?