Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

alle eure Sorge auf ihn werfend, denn ihm liegt an euch.

German: Modernized

Alle eure Sorge werfet auf ihn; denn er sorget für euch.

German: Luther (1912)

Alle Sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch.

New American Standard Bible

casting all your anxiety on Him, because He cares for you.

Querverweise

Psalmen 55:22

Wirf deine Bürde auf Jahwe, der wird dich versorgen; er wird den Frommen nicht für immer wanken lassen.

Psalmen 37:5

Stelle Jahwe dein Geschick anheim und vertraue auf ihn, so wird er es machen

Psalmen 56:3-4

Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.

Psalmen 27:13-14

Wenn ich nicht gewiß wäre, die Güte Jahwes zu schauen, im Lande der Lebendigen -!

Psalmen 34:15

Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.

Psalmen 142:4-5

Blicke nach rechts und schaue - ich habe niemanden, der mich erkennt; um Zuflucht ist's für mich geschehn - keiner fragt nach mir.

Matthäus 6:25-26

Darum sage ich euch: sorget nicht für euer Leben, was ihr esset, noch für euren Leib, was ihr anziehet. Ist nicht das Leben mehr als die Nahrung? und der Leib mehr als das Kleid?

Matthäus 6:33-34

Trachtet aber zuerst nach seinem Reich und Recht, so wird euch dies alles zugelegt werden.

Lukas 12:22

Er sagte aber zu seinen Jüngern: darum sage ich euch: sorget nicht um das Essen fürs Leben, und um Kleider für den Leib.

Lukas 12:30-32

Um das alles kümmern sich die Völker der Welt; euer Vater aber weiß, daß ihr dessen bedürfet.

Philipper 4:6

Sorget nichts; sondern die Anliegen, die ihr habt, bringet vor Gott mit Gebet und Flehen samt Danksagung.

Hebräer 13:5-6

Eure Weise sei ferne von Geiz, habt genug an dem was da ist. Denn er hat gesagt: Ich will dich nimmermehr verlassen, noch aufgeben.

1 Samuel 30:6

Aber David geriet in große Not, indem die Leute davon sprachen, ihn zu steinigen, weil jedermann unter den Leuten wegen seiner Söhne und Töchter in Erbitterung geraten war. Doch ermannte sich David in Jahwe, seinem Gott,

1 Samuel 1:10-18

Da betete sie denn in ihrer Betrübnis zu Jahwe unter vielen Thränen

Markus 4:38

Und er war im Hinterteil und schlief auf dem Kissen; und sie wecken ihn auf und sagen zu ihm: Meister, ist dir's einerlei, daß wir untergehen?

Lukas 12:11-12

Wenn sie euch aber vor die Synagogen und vor Herrschaften und Behörden stellen, so sorget nicht, wie oder womit ihr euch verteidigen, oder was ihr sagen möget.

Johannes 10:13

weil er ein Mietling ist und ihm nichts an den Schafen liegt.

Vers-Info

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org