Parallel Verses

German: Modernized

Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

German: Luther (1912)

Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.

German: Textbibel (1899)

Ganz Israel und Juda aber liebte David, weil er an ihrer Spitze aus- und einzog.

New American Standard Bible

But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them.

Querverweise

1 Samuel 18:5

Und David zog aus, wohin ihn Saul sandte, und hielt sich klüglich. Und Saul setzte ihn über die Kriegsleute; und er gefiel wohl allem Volk, auch den Knechten Sauls.

4 Mose 27:17

der vor ihnen her aus und ein gehe und sie aus und ein führe, daß die Gemeine des HERRN nicht sei wie die Schafe ohne Hirten.

2 Samuel 5:2

Dazu auch vorhin, da Saul über uns König war, führtest du Israel aus und ein. So hat der HERR dir gesagt: Du sollst meines Volks Israel hüten und sollst ein Herzog sein über Israel.

1 Könige 3:7

Nun, HERR, mein Gott, du hast deinen Knecht zum Könige gemacht an meines Vaters Davids Statt. So bin ich ein kleiner Knabe, weiß nicht weder meinen Ausgang noch Eingang.

Lukas 19:48

und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten; denn alles Volk hing ihm an und hörete ihn.

Lukas 20:19

Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten danach, wie sie die Hände an ihn legten zu derselbigen Stunde, und fürchteten sich vor dem Volk; denn sie vernahmen, daß er auf sie dieses Gleichnis gesagt hatte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org