Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ihr wisset ja selbst, wie ihr uns nachfolgen müsset.
German: Modernized
Denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. Denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen,
German: Luther (1912)
Denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. Denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen,
New American Standard Bible
For you yourselves know how you ought to follow our example, because we did not act in an undisciplined manner among you,
Querverweise
1 Korinther 4:16
So mahne ich euch denn: nehmet mich zum Vorbild.
2 Thessalonicher 3:9
nicht daß wir es nicht Macht hätten, wohl aber um euch ein Vorbild zu geben an uns, dem ihr sollet nachfolgen.
1 Korinther 11:1
Nehmet mich zum Vorbild, wie ich mir Christus nehme.
Philipper 3:17
Tretet mit ein in meine Nachfolge, Brüder, und sehet auf die, welche also wandeln, wie ihr uns zum Vorbilde habt.
Philipper 4:9
was ihr auch gelernt und überkommen und gehört und gesehen habt bei mir, das thut; so wird der Gott des Friedens mit euch sein.
1 Thessalonicher 1:6-7
und wie ihr in unsere und des Herrn Nachfolge getreten seid, und habt das Wort bei vieler Bedrängnis angenommen mit der Freudigkeit heiligen Geistes,
1 Thessalonicher 2:10
Ihr seid Zeugen und Gott ist Zeuge, wie fromm, gerecht und tadellos wir gegen euch Gläubige uns stellten,
2 Thessalonicher 3:6
Wir befehlen euch aber an, Brüder, im Namen unseres Herrn Jesus Christus, euch zurückzuziehen von jedem Bruder, der unordentlich wandelt, und nicht nach der Weisung, die ihr von uns empfangen.
1 Timotheus 4:12
Niemand soll deine Jugend gering achten, vielmehr sei du ein Vorbild der Gläubigen, im Wort, im Wandel, in Liebe, im Glauben, in Keuschheit.
Titus 2:7
und biete in deiner Person in allem ein Vorbild guter Werke, in der Lehre Lauterkeit, Würde,
1 Petrus 5:3
nicht als Erbherren, sondern als Vorbilder der Herde.