Parallel Verses

German: Modernized

Aber die Meerschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig worden mitten im Meer.

German: Luther (1912)

Aber die Tharsisschiffe sind die vornehmsten auf deinen Märkten gewesen. Also bist du sehr reich und prächtig geworden mitten im Meer.

German: Textbibel (1899)

Tarsisschiffe vertrieben deine Waren; und du wurdest voll gefüllt und sehr belastet inmitten des Meers.

New American Standard Bible

"The ships of Tarshish were the carriers for your merchandise. And you were filled and were very glorious In the heart of the seas.

Querverweise

Jesaja 2:16

über alle Schiffe im Meer und über alle köstliche Arbeit,

Psalmen 48:7

Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.

Jesaja 23:14

Heulet, ihr Schiffe auf dem Meer; denn eure Macht ist zerstöret.

1 Könige 10:22

Denn das Meerschiff des Königs, das auf dem Meer mit dem Schiff Hirams fuhr, kam in dreien Jahren einmal und brachte Gold, Silber, Elfenbein, Affen und Pfauen.

Jesaja 60:9

Die Inseln harren auf mich und die Schiffe im Meer vorlängst her, daß sie deine Kinder von ferne herzubringen, samt ihrem Silber und Golde, dem Namen des HERRN, deines Gottes, und dem Heiligen in Israel, der dich herrlich gemacht hat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org