Parallel Verses

German: Luther (1912)

Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.

German: Modernized

Siehe, ich habe das Urteil schon gefället; ich weiß, daß ich werde gerecht sein.

German: Textbibel (1899)

Wohlan, ich habe den Handel eingeleitet; ich weiß, daß ich Recht behalten werde.

New American Standard Bible

"Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.

Querverweise

Hiob 23:4

und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen

Hiob 9:2-3

Ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein Mensch nicht recht behalten mag gegen Gott.

Hiob 9:20

Sage ich, daß ich gerecht bin, so verdammt er mich doch; bin ich Unschuldig, so macht er mich doch zu Unrecht.

Hiob 16:21

daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.

Hiob 40:7-8

Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!

Jesaja 43:26

Erinnere mich; laß uns miteinander rechten; sage an, wie du gerecht willst sein.

Römer 8:33-34

Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht.

2 Korinther 1:12

Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 Höret meine Rede, und meine Auslegung gehe ein zu euren Ohren. 18 Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde. 19 Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org