Parallel Verses

German: Luther (1912)

Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

German: Modernized

Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

German: Textbibel (1899)

Willst du ein verwehtes Blatt aufschrecken und den dürren Halm verfolgen,

New American Standard Bible

"Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff?

Querverweise

3 Mose 26:36

Und denen, die von euch übrigbleiben will ich ein feiges Herz machen in ihrer Feinde Land, daß sie soll ein rauschend Blatt jagen, und soll fliehen davor, als jage sie ein Schwert, und fallen, da sie niemand jagt.

Hiob 21:18

daß sie werden wie Stoppeln vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführt?

1 Samuel 24:14

Wem ziehst du nach, König von Israel? Wem jagst du nach? Einem toten Hund, einem einzigen Floh.

Hiob 14:3

Und du tust deine Augen über einen solchen auf, daß du mich vor dir ins Gericht ziehest.

Jesaja 17:13

Ja, wie große Wasser wüten, so werden die Leute wüten. Aber er wird sie schelten, so werden sie ferne wegfliehen, und wird sie verfolgen, wie der Spreu auf den Bergen vom Winde geschieht und wie einem Staubwirbel vom Ungewitter geschieht.

Matthäus 12:20

das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis daß er ausführe das Gericht zum Sieg;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

24 Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? 25 Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen? 26 Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org