Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.

German: Modernized

Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

German: Textbibel (1899)

daß du mir Bitteres als Urteil schreibst und mich die Sünden meiner Jugend erben lässest?

New American Standard Bible

"For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.

Querverweise

Psalmen 25:7

Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!

Ruth 1:20

Sie aber sprach: Heißt mich nicht Naemi, sondern Mara; denn der Allmächtige hat mich sehr betrübt.

Hiob 3:20

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen

Hiob 20:11

Seine Gebeine werden seine heimlichen Sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die Erde legen.

Psalmen 88:3-18

Denn meine Seele ist voll Jammers, und mein Leben ist nahe dem Tode.

Sprüche 5:11-13

und müssest hernach seufzen, wenn du Leib und Gut verzehrt hast,

Jeremia 31:19

Da ich bekehrt ward, tat ich Buße; denn nachdem ich gewitzigt bin, schlage ich mich auf die Hüfte. Ich bin zu Schanden geworden und stehe schamrot; denn ich muß leiden den Hohn meiner Jugend."

Johannes 5:5

Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen.

Johannes 5:14

Darnach fand ihn Jesus im Tempel und sprach zu ihm: Siehe zu, du bist gesund geworden; sündige hinfort nicht mehr, daß dir nicht etwas Ärgeres widerfahre.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org