Parallel Verses

German: Luther (1912)

die zu Gott sprachen: "Hebe dich von uns! was sollte der Allmächtige uns tun können?"

German: Modernized

die zu Gott sprachen: Heb dich von uns, was sollte der Allmächtige ihnen tun können,

German: Textbibel (1899)

Die zu Gotte sprachen: "Bleib uns fern!" und was könne ihnen der Allmächtige thun?

New American Standard Bible

"They said to God, 'Depart from us!' And 'What can the Almighty do to them?'

Querverweise

Hiob 21:14-15

die doch sagen zu Gott: "Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen!

Psalmen 4:6

Viele sagen: "Wer wird uns Gutes sehen lassen?" Aber, HERR, erhebe über uns das Licht deines Antlitzes!

Hiob 21:10

Seinen Stier läßt man zu, und es mißrät ihm nicht; seine Kuh kalbt und ist nicht unfruchtbar.

Jesaja 30:11

weichet vom Wege, gehet aus der Bahn; lasset den Heiligen Israels aufhören bei uns!

Maleachi 3:14

Damit daß ihr sagt: Es ist umsonst, daß man Gott dient; und was nützt es, daß wir sein Gebot halten und ein hartes Leben vor dem HERR Zebaoth führen?

Matthäus 8:29

Und siehe, sie schrieen und sprachen: Ach Jesu, du Sohn Gottes, was haben wir mit dir zu tun? Bist du hergekommen, uns zu quälen, ehe denn es Zeit ist?

Matthäus 8:34

Und siehe, da ging die ganze Stadt heraus Jesu entgegen. Und da sie ihn sahen, baten sie ihn, daß er aus ihrer Gegend weichen wollte.

Römer 1:28

Und gleichwie sie nicht geachtet haben, daß sie Gott erkenneten, hat sie Gott auch dahingegeben in verkehrten Sinn, zu tun, was nicht taugt,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org