Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Vom Regenguß der Berge triefen sie und ohne Obdach schmiegen sie sich an den Fels.

German: Modernized

daß sie sich müssen zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keinen Trost haben.

German: Luther (1912)

Sie müssen sich zu den Felsen halten, wenn ein Platzregen von den Bergen auf sie gießt, weil sie sonst keine Zuflucht haben.

New American Standard Bible

"They are wet with the mountain rains And hug the rock for want of a shelter.

Querverweise

Klagelieder 4:5

Die sonst Leckerbissen aßen, verschmachteten auf den Gassen; die man auf Purpur trug, umklammerten Düngerhaufen.

Hohelied 5:2

Ich schlafe, aber mein Herz ist wach. Horch, da klopft mein Geliebter! Thu mir auf, meine Schwester, meine Freundin, meine Taube, meine Reine! Denn mein Haupt ist voll Tau's, meine Locken voll nächtlicher Tropfen.

Hebräer 11:38

die, deren die Welt nicht wert war, in Wüsten herumirrend, Gebirgen, Höhlen und Schlupfwinkeln der Erde.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

7 Nackt liegen sie des Nachts, ohne Kleidung, und ohne Hülle in der Kälte. 8 Vom Regenguß der Berge triefen sie und ohne Obdach schmiegen sie sich an den Fels. 9 Man raubt von der Mutterbrust die Waise und den Elenden pfändet man.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org