Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

An den Kiesel legt man die Hand, wühlt von Grund aus die Berge um.

German: Modernized

Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbet die Berge um.

German: Luther (1912)

Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge um. {~} {~}

New American Standard Bible

"He puts his hand on the flint; He overturns the mountains at the base.

Querverweise

Nahum 1:4-6

Er bedroht das Meer und trocknet es aus und läßt alle Ströme versiegen. Es verwelkt Basan und Karmel, und die Blüte des Libanon verwelkt.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 Nicht betreten ihn die stolzen Raubtiere, noch schreitet auf ihm der Leu. 9 An den Kiesel legt man die Hand, wühlt von Grund aus die Berge um. 10 Durch die Felsen schlägt man Gänge, und allerlei Kostbares erschaut das Auge.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org