Parallel Verses

German: Modernized

da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;

German: Luther (1912)

da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;

German: Textbibel (1899)

als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht durch Dunkel wandelte,

New American Standard Bible

When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness;

Querverweise

Hiob 18:6

Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.

Psalmen 18:28

Denn du hilfst dem elenden Volk und die hohen Augen niedrigest du.

Hiob 11:17

Und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden.

Hiob 21:17

Wie wird die Leuchte der Gottlosen verlöschen und ihr Unglück über sie kommen! Er wird Herzeleid austeilen in seinem Zorn.

Hiob 22:28

Was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das Licht wird auf deinem Wege scheinen.

Psalmen 4:6

Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.

Psalmen 23:4

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich.

Psalmen 27:1

Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollt ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?

Psalmen 84:11

Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend. Ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause, denn lange wohnen in der Gottlosen Hütten.

Sprüche 13:9

Das Licht der Gerechten macht fröhlich; aber die Leuchte der Gottlosen wird auslöschen.

Sprüche 20:20

Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, des Leuchte wird verlöschen mitten in Finsternis.

Sprüche 24:20

denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.

Jesaja 2:4

Und er wird richten unter den Heiden und strafen viel Völker. Da werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen und ihre Spieße zu Sicheln machen. Denn es wird kein Volk wider das andere ein Schwert aufheben und werden fort nicht mehr kriegen lernen.

Johannes 8:12

Da redete Jesus abermal zu ihnen und sprach: Ich bin das Licht der Welt; wer mir nachfolget, der wird nicht wandeln in Finsternis, sondern wird das Licht des Lebens haben.

Johannes 12:46

Ich bin kommen in die Welt ein Licht, auf daß, wer an mich glaubet, nicht in Finsternis bleibe.

Epheser 5:8

Denn ihr waret weiland Finsternis; nun aber seid ihr ein Licht in, dem HERRN.

Epheser 5:14

Darum spricht er: Wache auf, der du schläfest, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org