Parallel Verses

German: Modernized

Man wehret dem Strom des Wassers und bringet, das verborgen drinnen ist, ans Licht.

German: Luther (1912)

Man wehrt dem Strome des Wassers und bringt, das darinnen verborgen ist, ans Licht.

German: Textbibel (1899)

Die Wasseradern verbindet man, daß sie nicht thränen, und bringt Verborgenes ans Licht.

New American Standard Bible

"He dams up the streams from flowing, And what is hidden he brings out to the light.

Querverweise

Hiob 26:8

Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.

Jesaja 37:25

Ich habe gegraben und getrunken die Wasser und habe mit meinen Fußsohlen ausgetrocknet alle verwahrten Wasser.

Jesaja 44:27

der ich spreche zu der Tiefe: Versiege! und zu den Strömen: Vertrocknet!

Jesaja 45:2-3

Ich will vor dir hergehen und die Höcker eben machen; ich will die ehernen Türen zerschlagen und die eisernen Riegel zerbrechen

1 Korinther 4:5

Darum richtet nicht vor der Zeit, bis der HERR komme, welcher auch wird ans Licht bringen, was im Finstern verborgen ist, und den Rat der Herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von Gott Lob widerfahren.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

10 Man reißet Bäche aus den Felsen; und alles, was köstlich ist, siehet das Auge. 11 Man wehret dem Strom des Wassers und bringet, das verborgen drinnen ist, ans Licht. 12 Wo will man aber Weisheit finden, und wo ist die Stätte des Verstandes?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org