Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
als ich meine Schritte in Dickmilch badete, und der Fels neben mir Bäche Öls ergoß;
German: Modernized
da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Ölbäche gossen;
German: Luther (1912)
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
New American Standard Bible
When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!
Themen
Querverweise
Hiob 20:17
Nicht darf er sich der Bäche freun, der flutenden Ströme von Honig und Dickmilch.
Psalmen 81:16
"Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen."
1 Mose 49:11
Er bindet an den Weinstock sein Eselsfüllen und an die Edelrebe das Junge seiner Eselin. Er wäscht in Wein sein Kleid und in Traubenblut sein Gewand,
5 Mose 33:24
Und über Asser sprach er: Der gesegnetste Sohn sei Asser! Er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl!
5 Mose 32:13-14
Er ließ ihn einherfahren auf den Höhen des Landes, gab ihm zu genießen die Früchte des Gefildes. Er ließ ihn Honig saugen aus Felsen und Öl aus Kieselgestein,