Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

als ich meine Schritte in Dickmilch badete, und der Fels neben mir Bäche Öls ergoß;

German: Modernized

da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Ölbäche gossen;

German: Luther (1912)

da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;

New American Standard Bible

When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!

Querverweise

Hiob 20:17

Nicht darf er sich der Bäche freun, der flutenden Ströme von Honig und Dickmilch.

Psalmen 81:16

"Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen."

1 Mose 49:11

Er bindet an den Weinstock sein Eselsfüllen und an die Edelrebe das Junge seiner Eselin. Er wäscht in Wein sein Kleid und in Traubenblut sein Gewand,

5 Mose 33:24

Und über Asser sprach er: Der gesegnetste Sohn sei Asser! Er sei der Liebling seiner Brüder und tauche seinen Fuß in Öl!

5 Mose 32:13-14

Er ließ ihn einherfahren auf den Höhen des Landes, gab ihm zu genießen die Früchte des Gefildes. Er ließ ihn Honig saugen aus Felsen und Öl aus Kieselgestein,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org