Parallel Verses
German: Modernized
Man hat mich in Kot getreten und gleich geachtet dem Staub und Asche.
German: Luther (1912)
Man hat mich in den Kot getreten und gleich geachtet dem Staub und der Asche.
German: Textbibel (1899)
Er hat mich in den Kot geworfen, und dem Staub und der Asche ward ich gleich.
New American Standard Bible
"He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
Querverweise
1 Mose 18:27
Abraham antwortete und sprach: Ach siehe, ich habe mich unterwunden zu reden mit dem HERRN, wiewohl ich Erde und Asche bin.
Hiob 42:6
Darum schuldige ich mich und tue Buße in Staub und Asche.
Hiob 2:8
Und er nahm einen Scherben und schabte sich und saß in der Asche.
Hiob 9:31
so wirst du mich doch tunken in Kot, und werden mir meine Kleider scheußlich anstehen.
Psalmen 69:1-2
Ein Psalm Davids von den Rosen, vorzusingen.
Psalmen 69:14
Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit. Gott, durch deine große Güte, erhöre mich mit deiner treuen Hilfe!
Jeremia 38:6
Da nahmen sie Jeremia und warfen ihn in die Grube Malchias, des Sohns Hamelechs, die am Vorhofe des Gefängnisses war, und ließen ihn an Seilen hinab in die Grube, da nicht Wasser, sondern Schlamm war. Und Jeremia sank in den Schlamm.